Features of freelance translation or how to become a cool freelancer

Are you planning to become a freelance translator? Our tips will help you start or improve your translator career! Why freelance translation? If you have a passion for languages ​​and speak at least two of them fluently (one of them is your native language), you are simply created for a translator's career. Freelancing is a great setting for people who understand why they are doing it: being your own boss without having to go to the office every day and take on the job you really like. Freelancing does not require an initial investment and can be a profitable business. It also gives you the opportunity to grow creatively - to what extent - it will depend on your specialization, industry and focus. Fierce competition, tough clients and crazy deadlines, like any job here, also have its drawbacks, but for many people it's a worthy compromise. Still want to be a freelance translator? Read on! So here are 5 tips to help you become truly the best freelance translator: 1. Be known. You need to talk about yourself on social media and forums so that customers know about you and your services. Use the services of advertising agencies if you can afford it. 2.Perform yourself as a professional translator. Set a reasonable price for your services, make high quality translations and be a professional so your customers are happy with your work. Never agree to a job in which you are not qualified enough or that you will not be able to complete on time - this may not have a favorable effect on your feedback. 3. Use your time correctly. This is extremely important. How fast can you translate? It is said that on average the translator translates 1SP (standard page = 1800 characters, including spaces) per hour, however, most of us work much faster. Find your own pace. 4.Lots to work with. Just like in any other business, you have to work hard to be successful. Sometimes, you may have to work nights, weekends and holidays. 5. Collaborate with agencies. Again, it depends on what kind of translation you make. If you specialize in literary translations, you can get bookings from various publishers, and they will be able to help you find jobs. If you are making legal translations, working with a law firm can be a good opportunity to get regular orders. Translation Center 'Standard' works closely with a large number of freelance translators throughout Ukraine. We are always open to new acquaintances and interested in finding professionals !