Что такое нотариально заверенный перевод?

Согласно законодательству, нотариально заверенный перевод в Украине осуществляется нотариусом на основании документов, подтверждающих квалификацию переводчика.

Существует два вида заверения перевода:

  • заверение верности перевода документа. Перевод подшивается к оригиналу
  • заверения подлинности копии оригинала и перевода документа одновременно. В этом случае перевод подшивается к копии документа, которая приобретает юридическую силу оригинала. В правом верхнем углу ставится печать «Копия верна».

В обоих случаях нужно предоставить оригинал документа, без этого нотариальное заверение возможно лишь в исключительных случаях.

Требования к оформлению документов для процедуры нотариального перевода

  • Многостраничный документ должен быть сшит, скреплен печатью организации и подписан уполномоченным лицом;
  • документы, выданные другим государством, должны быть легализированы в соответствии с международными требованиями;

Бюро переводов «Эталон» быстро и качественно выполнит нотариально заверенные переводы на любые языки, с учетом всех пожеланий клиента. Мы знаем, как сделать Ваш документ, сделать быстро и правильно, чтоб у принимающей стороны не возникло никаких вопросов.