Блог

Чи має апостиль термін придатності?

У наших клієнтів дуже часто виникає питання - чи має апостиль термін давності і чи приймуть документ за кордоном, якщо апостиль вже було проставлено раніше, наприклад, рік або два назад. Ми завжди раді допомогти нашим клієнтам, тому хочемо роз'яснити цю ситуацію.

Особливості фріланс-перекладу

Замислюєтеся стати фріланс-перекладачем (freelance translator)? Наші поради допоможуть вам почати або поліпшити свої кар'єрні успіхи перекладача!

Навіщо потрібна віза

Як ми знаємо, віза - це не тільки прекрасне доповнення до паспорту, вона дозволяє поринути у приємні спогади про вашу минулій поїздці, коли ви перегортаєте сторінки. Також віза - це і офіційний документ, що видається іноземною країною, який дає вам право відвідати цю країну на певний період часу.

Труднощі перекладу: як захистити свої авторські права на переклади

Питання, пов'язані з авторськими правами на переклад, часто є дуже болючими для перекладачів.Однім з найбільш неприємних випадків є порушення вашого права на оплату від видавництва або автора, на яке ви працюєте. Багато ведуть переговори з видавцями або авторами, укладаючи контракт на роботу.

Усний переклад входить до послуг кожного бюро перекладів

Усний переклад входить до переліку послуг майже кожного бюро перекладів. На семінарах, приватних зустрічах, нарадах і будь-яких інших заходах, переговорах з іноземними партнерами, конференціях і симпозіумах, де плутанина в наукових термінах може привести до неправильного розуміння суті виступу, де діалог ведеться на різних мовах, послуги першокласного перекладача просто необхідні!

Етика перекладача

Стандарти поведінки, правила і діловий етикет присутні в кожній професії. Для перекладача ділова етіка- це і ставлення з клієнтом, і з іншими учасниками заходу, і колегами по професії, такими ж перекладачами. Етика спрямована на створення позитивної репутації перекладача і ґрунтується на трьох основних принципах: правильності, обов'язковості, конфіденційності.
1 2 3 4