Рейтинг послуги

Переклад свідоцтва про народження

Переклад свідоцтва про народження на будь-яку мову світу

На даний момент нерідко потрібен переклад найрізноманітніших документів, наприклад, свідоцтва про народження. Для якісного перекладу важливо звернутися до професіоналів - у Бюро перекладів "Еталон". Переклад свідоцтва про народження на англійську та інші мови є однією з наших популярних послуг.

Дуже часто переклад свідоцтва про народження необхідний:

  • При подачі документів в посольства інших країн на території України;
  • Для укладення шлюбу за кордоном з іноземним громадянином;
  • Для отримання візи;
  • Для продовження навчання за кордоном;
  • При оформленні на роботу за кордоном;
  • Для подачі документів на отримання виду на проживання.

Важливим нюансом при перекладі свідоцтва про народження на англійську та інші мови є написання прізвищ, імен, по батькові, які ми завжди уточнюємо у клієнтів, щоб виключити ймовірні проблеми. Таким чином, документ і всі його окремі частини будуть відповідати сучасним вимогам, особливостям певної іноземної мови.

Якщо свідоцтво про народження Вам необхідно за кордоном

Для того, щоб свідоцтво про народження мало юридичну силу на території іншої держави, в більшості випадків необхідно не тільки зробити нотаріальний переклад, але і проставити на ньому штамп апостиль в Міністерстві юстиції України або виконати легалізацію в посольстві (в залежності від країни, в яку подаються документи).

Увага! Перекладати свідоцтво про народження на іноземну мову в даному випадку потрібно тільки після процедури апостилізації (легалізації).

Так само однією з вимог може бути переклад свідоцтва присяжним перекладачем.

Увага! Наше Бюро перекладів співпрацює з органами ЗАГС Харкова, Києва та інших міст України, тому ми завжди безперешкодно зможемо в найкоротші терміни отримати для Вас повторне свідоцтво про народження.

Як може бути завірений переклад свідоцтва про народження?

  • нотаріусом (нотаріально завірений переклад свідоцтва про народження може знадобитися для надання в іноземні вузи, при укладенні шлюбу за кордоном і т.п.)
  • фірмовою печаткою бюро (може знадобитися в посольствах іноземних держав).

Увага! При оформленні перекладу свідоцтва про народження для візи досить тільки печатки бюро перекладів.

Чому робити переклад свідоцтва в нашому бюро ВИГІДНО?

Відповідно до законодавства України, всі нотаріуси (державні і приватні) зобов'язані завіряти документи тільки українською мовою. При подачі документів за кордоном Вам обов'язково знадобитися переклад нотаріального запису. Ми переведемо Вам печатку і запис нотаріуса на будь-яку мову БЕЗКОШТОВНО, і Вам не доведеться на це витрачати гроші і час за кордоном!

Також в нашому бюро Ви завжди можете замовити терміновий переклад свідоцтва про народження.

Вирішили замовити переклад на англійську свідоцтва про народження в нашому бюро?

Оформити замовлення або отримати повну консультацію Ви можете:

  • відвідавши наш офіс за адресою: м. Харків, вул. Сумська 37-Б, 2 пов., офіс 25;
  • або заповнивши форму зворотного зв'язку;
  • або просто зателефонувавши нам в офіс!

Звертайтеся! Ми завжди раді нашим клієнтам!

Приклад перекладу свідоцтва про народження:

Приклад перекладу свідоцтва про народження

замовити послугу

Напрямок перекладу

Завантажте файл або введіть завдання

Контактні дані