Рейтинг послуги

Юридичний переклад

Одним з центральних напрямів діяльності бюро «Еталон» є юридичний переклад ділової документації з більш ніж 50 мов світу. Ми усвідомлюємо, що від коректності перекладу даних паперів залежить репутація ділової угоди і всієї компанії. З цієї причини для роботи з такими завданнями ми допускаємо тільки дипломованих фахівців, що мають відповідних досвід. «Еталон» гарантує, що в готовому переведення не буде помилок, нестиковок, використання некоректної термінології чи інших неприємностей, які часто виникають при зверненні до некомпетентним фахівцям.

Переклад юридичної документації в «Еталоні»

Ми пропонуємо замовити юридичну переклад наступних видів документів:

  • Документи, що дають підставу для діяльності юр. осіб (установчі документи). Це може бути установчий договір, статут або рішення ради директорів.
  • Правові та законодавчі акти, де прописані зобов'язання і правила ведення відповідної діяльності, що підтверджують її юридичну силу.
  • Публікації юридичного змісту. (Крім цього, ми працюємо з матеріалами та інших вузьких професійних профілів. В «Еталоні» можна замовити переклад медичних статей , організований фахівцями з відповідною освітою.)
  • угоди про взаємні зобов'язання. Ми здійснюємо переклади договорів, які повністю відповідають міжнародному праву, перевірені і відкориговані міжнародними юристами і готові для здійснення угод світового рівня.
  • Судова документація (позови, акти, клопотання тощо.).
  • Нотаріальні паперу і реєстраційні документи, що включають, контракти, договори оренди, угоди та ін.

Конфіденційність юридичного перекладу документів

Звертаючись в нашу організацію, у вас немає необхідності турбуватися про збереження інформації та захисту даних від їх передачі третім особам. Кожен співробітник бюро обізнаний про відповідальність, яку він несе за порушення даного зобов'язання. Ми гарантуємо конфіденційність вашої особистої інформації і строго дотримуємося регламентують її правила. Переклад юридичних текстів у нас офіційний, грамотний і точний.

Чому слід вибрати «Еталон»

Перевести документ за допомогою автоматичного юридичної перекладача або некваліфікованого фахівця - вкрай небезпечна практика. Юридичні послуги бюро перекладів «Еталон» - це робота найвищого рівня, здійснюється фахівцями, відмінно орієнтуються в даній вузькопрофільної темі.

  1. У нашому штаті працюють дипломовані лінгвісти з юридичною освітою, які на практиці мали справу з індивідуальними політичними, культурними і соціальними особливостями в різних країнах.
  2. Ми обов'язково враховуємо встановлені правові норми тієї держави, для роботи в якому готуються паперу.
  3. Перекладачі «Еталону» спираються на міжнародне право, що дозволяє здійснити юридичний переклад документації на відповідному рівні.
  4. рішення можливих спірних ситуацій може знадобитися звернення до практикуючим юристам як в Україні, так і в інших державах. Завдяки налагодженій системі відносин ми маємо значну кількість зв'язків з лінгвістами та юристами високої кваліфікації. Це дозволяє вирішувати будь-які складні моменти за короткий час.
  5. «Еталон» завжди витримує поставлені терміни і має фіксований прайс на власні послуги. Ви можете бути впевнені, що на юридичний переклад документів ціна буде незмінна весь період співпраці з нашим бюро.

Звертаючись до професіоналів, ви зможете досягти повного взаєморозуміння з партнерами за кордоном, не турбуючись за якість і точність юридичного перекладу текстів.

Особливості нашої роботи з клієнтами

«Еталон» здійснює письмовий переклад , вартість якого визначається в момент формування замовлення. Якщо вас цікавить інший вид перекладу, то наші співробітники допоможуть у вирішенні і цього питання.

Наша компанія організовує діяльність таким чином, щоб клієнти з усієї України могли звернутися за професійною допомогою в зручний час. Для зв'язку з нашими співробітниками можна вибрати будь-який зручний для вас спосіб спілкування:

  • Безпосередня зустріч в офісі, де ми здійснюємо юридичний переклад в Харкові.
  • Спілкування з персональним менеджером через Jivosite.
  • Ви маєте можливість задати питання через месенджер або надіслати листа на електронну пошту.

Терміни роботи з юридичним перекладом договорів та інших документів встановлюються бюро «Еталон» в залежності від завантаження перекладачів і побажань клієнтів. Необхідність отримати результат в режимі цейтноту також можливий і обмовляється індивідуально. Якщо для роботи є строгі тимчасові обмеження, ми з радістю допоможемо знайти оптимальний варіант і вирішимо поставлену задачу максимально швидко.

Переклад юридичної документації на іноземну мову

Більшість сучасних міжнародних угод проводиться англійською мовою. З цієї причини вам може знадобитися переклад юридичних текстів на англійську. Незважаючи на повсюдність використання цієї мови, ми готові здійснити переклад і на інші мови: українська, єврейська, російська, німецька, польська та інші. Ми працюємо з більш ніж 20 мовами, мають свої особливості, специфіку та гарантуємо коректність перекладу в кожному випадку. Наші клієнти не стикаються з небезпекою отримання неякісного тексту. Досвідчені лінгвісти з багаторічним практичним досвідом в області юриспруденції і права здійснять юридичний переклад з французької, англійської та інших мов в найкоротші терміни.

«Еталон» - це ваш компетентний партнер у вирішенні питань професійних перекладів вузькопрофільних документів на будь-яку мову світу.

замовити послугу

Напрямок перекладу

Завантажте файл або введіть завдання

Контактні дані