Рейтинг послуги

Шлюб з іноземцем

Оформити подружні стосунки з громадянином іншої країни можна, якщо підготувати необхідні документи для реєстрації шлюбу з іноземцем в Україні. Їх перелік визначено обласним відділом обраного РАГСу. У цьому процесі потрібно дотримати ряд формальностей, які залежать від:

  • Громадянства особи, що прагне узаконити союз.
  • Сімейного положення (наявності інших узаконених відносин в іншій країні).
  • Наявності візи, що обгрунтовує мета перебування особи на території України.

      Бюро перекладів «Еталон» допомагає зібрати і підготувати документи для шлюбу з іноземцем в Україні, а також надає перелік додаткових послуг, що включає переклад юридичних текстів на англійську і інші мови світу.

      Основні вимоги, що дозволяють укласти шлюб з іноземцем

      Даний перелік оголошує необхідні умови для здійснення державної реєстрації союзу між двома особами, незалежно від їх національності:

      1. Досягнення обома майбутнім подружжям повноліття. Як виняток узаконити відносини можна при досягненні одного із наречених або їх обох 16 років, але для цього потрібен дозвіл суду.
      2. Шлюб не укладається між особами, що знаходяться в прямій лінії споріднення, братами і сестрами (включаючи двоюрідних), племінниками / племінницями з їх тітками і дядьками відповідно, а також усиновленими дітьми і їх усиновителями.
      3. Подати заяву може хтось один з майбутнього подружжя (якщо є нотаріальна довіреність, що дозволяє діяти від іншої особи). Однак в момент реєстрації шлюбу необхідно безпосередня присутність і нареченого, і нареченої.

      Шлюб з іноземцем в Україні - перелік документів

      За своєю суттю процедура не буде відрізнятися від аналогічної, виробленої між двома українськими громадянами. Різниця полягає в пакеті документів на шлюб з іноземцем, який потрібно підготувати до подачі заяви.

      Всі необхідні папери повинні бути перекладені на українську мову. У частині випадків потрібно легалізація офіційних документів - в цьому може допомогти бюро перекладів «Еталон». Вам буде потрібно:

      1. Закордонний паспорт, який має силу на момент укладення шлюбу. Слід пам'ятати, що після подачі заяви дається місяць, протягом якого даний документ повинен бути дійсним. У разі, якщо в день, на який призначається весілля, закордонний паспорт стає простроченим, ЗАГС відмовляє в укладенні шлюбу. Крім цього, в паспорті повинні бути друку з датою останнього візиту в Україну. Іноземець повинен перебувати в країні офіційно і не перевищувати максимально допустимого терміну перебування на її території.
      2. Переклад закордонного паспорта на українську мову. Документи на шлюб з іноземцем можуть подаватися тільки на мові країни, в якій будуть узаконювати стосунки. Якщо держава, громадянином якої є іноземець, входить в коаліцію країн, які підписали Гаазьку угоду, то весь пакет документів відповідним чином апостилює. Замовити послугу проставлення апостиля ви також можете в нашому бюро.
      3. Довідка про те, що іноземець не перебуває в шлюбі на території своєї країни. Вона також повинна бути переведена на українську мову і завірена.

      Складнощі при оформленні документів для шлюбу з іноземцем

      Існує ряд підстав, що перешкоджають реєстрації офіційного союзу між двома особами:

      1. Іноземець перевищив ліміт можливого перебування в Україні. В цьому випадку потрібно звернутися до відділення ОВІР, де вас проконсультують про можливі рішення виниклої ситуації. Якщо на момент вступу в шлюб з іноземцем за документами в Україні випливає, що даний ліміт перевищено, то ЗАГС не має права приймати заяву.
      2. Некоректно оформлена або переведена довідка про сімейний стан. Щоб з нею не виникло ніяких труднощів, потрібно звернутися до досвідченим перекладачам, які знають особливості роботи з даним документом для вступу в шлюб з іноземцем. Наші досвідчені співробітники допоможуть уникнути непередбачених ситуацій і складуть правильний переклад паперів в повній відповідності з законодавством.
      3. Помилки або розбіжність даних в закордонному паспорті з даними візи. Віза з метою візиту оформляється або в момент перетину кордону з Україною, або ще до цього, в залежності від того, громадянином якої країни є іноземець. Важливо, щоб інформація з цього документу не суперечила даним (печаток з датами про перетин кордону) в оригіналі і українському перекладі закордонного паспорта.

      ВНЖ після укладення шлюбу з іноземцем в Україні

      Після видачі свідоцтва про шлюб, потрібно оновити мета візиту. Іншими словами, іноземному громадянину необхідний виїхати з України (необов'язково саме в рідну країну) і заїхати знову. Важливо, щоб у візі метою візиту було відновлення сім'ї. На цій підставі подаються документи на тимчасову посвідку на проживання.

      Бюро перекладів «Еталон» дозволяє отримати точну інформацію про всі нюанси оформлення документів для шлюбу з іноземцем в Україні в телефонному режимі, по електронній пошті, месенджер або безпосередньо у нас в офісі. Для зручності спілкування можна скористатися консультацією фахівця з Jivosite. Ми допоможемо зібрати, перевести і легалізувати весь пакет документів в повній відповідності з вимогами. «Еталон» працює швидко, точно і законно!

замовити послугу

Напрямок перекладу

Завантажте файл або введіть завдання

Контактні дані