burger
Etalon logo
map_icon

Translation from Swedish and to Swedish

The Swedish language, belonging to the Scandinavian branch of Germanic languages, holds an important place in business and cultural communications in Northern Europe. Its rich history and unique grammar and vocabulary make translation to and from Swedish a highly challenging task. Working with this language requires a professional approach and a responsible attitude, which the team at Etalon Translation Bureau is always ready to provide. Our experienced staff and comprehensive approach ensure that even for non-standard requests, you can expect a positive outcome.

Challenges in Working with Swedish

When translating from Ukrainian to Swedish, it’s essential to consider the following aspects:

  • Complex grammar. The system of articles, verb forms, and tense agreements requires especially careful attention.
  • Idiomatic expressions. The use of fixed phrases and expressions requires knowledge of their exact meanings and context.
  • Regional dialects. Swedish has notable differences in pronunciation and vocabulary across regions, which should be considered in translation.
  • Sentence structure. Word order in Swedish sentences differs from Russian, making translation into Swedish a particularly challenging task.
  • Polysemantic words. Many words have multiple meanings, complicating translation without a deep understanding of the context.
  • Lexical borrowings. Swedish contains borrowings from other languages, which can significantly alter the overall meaning of the text.
  • Specialized terminology. Translating technical or legal documents requires precise knowledge of specialized terms.

How to Submit Documents for Translation

You can submit documents for translation from Swedish to Ukrainian using the online form on our website. Simply upload the file, provide contact information and translation details, and our manager will quickly get in touch with you to clarify specifics. If you prefer to send documents by email, we are also happy to accommodate this – just attach the files to your message, and our specialists will promptly start working on them, confirming receipt and estimating the completion time.

For those who prefer in-person interaction when translating from Swedish to Ukrainian, you are welcome to bring documents to our office and discuss all the details with our staff right on the spot. If you have questions or need preliminary assistance, feel free to contact our on-duty manager by phone. They can advise you on pricing, deadlines, and translation specifics, making the process as simple, convenient, and transparent as possible.

Steps in the Document Translation Process

The workflow at Etalon Bureau includes several sequentially implemented stages:

  • Assessment and analysis. Initial document review to determine complexity, volume, and timeline.
  • Assigning a translator. Selecting a specialist with the necessary knowledge and experience in the relevant field.
  • Text translation. Primary translation from Swedish to Russian, taking into account all terminological and stylistic features.
  • Editing. Review by an editor to eliminate possible errors and enhance style.
  • Proofreading and formatting. Correcting semantic inaccuracies and adjusting the format to match the original and client requirements.
  • Document delivery. The completed Swedish-Russian translation is sent to the client for approval or additional comments.

Factors Affecting Service Cost and Deadlines

Document volume directly impacts the cost—the larger the volume, the higher the estimate. Text complexity is equally important—translating a driver’s license or specialized documents with narrow terminology requires experienced translators, whose involvement increases labor costs. The language pair also matters—the language combination determines the choice of a particular specialist, with work on rare languages costing more.

Urgent Swedish translations often involve deploying significant resources, requiring additional expenses. Additional services, including proofreading and notarization, also increase the total cost and time needed to complete the project. Regardless of the specifics of the request, we always agree on all financial matters in advance, eliminating any potential misunderstandings or disputes with partners.

Interested in a translation from Ukrainian to Swedish or the reverse? Want to be confident in high-quality service, prompt interaction, and fair pricing? Then we look forward to seeing you at Etalon Bureau. Our team offers a comprehensive approach, extending beyond just Swedish, and is ready to take on Norwegian translations or prepare documents in any other language upon request. Still have questions? Contact us—we’re here to help.

Have questions?

Fill out the form for feedback

Phone
FAQ
What services does your company provide?

The translation bureau "Etalon" has been operating in the Ukrainian market since 2010, providing professional written and oral translation services.

How to order a service?

To order a service, you can contact us by phone or email listed on our website.

What is the cost of services?

The cost of our services depends on the volume and complexity of the work. For detailed information, please contact us.

Do you provide urgent translation services?

Yes, we provide urgent translation services. For additional information, please contact us.

What documents are needed for translation?

For translation, you need to provide the original or copies of the documents. For more detailed information, please contact us.

How long does the translation take?

The time required for translation depends on the volume and complexity of the text. It usually takes from a few hours to several days.

Do you translate specialized texts?

Yes, we translate specialized texts, including legal, technical, medical, and other documents.

Do you provide notarized translation services?

Yes, we provide notarized translation services. For additional information, please contact us.