When it comes to legally significant documents, it is important to understand what a notarized translation is and in which cases it is indispensable. The presence of such certification confirms the accuracy of the translation and is accompanied by the notary's signature, giving it the required legal weight. With a certain specificity, it requires a special approach, and you can always entrust its execution to the team at Etalon Translation Agency. We take a comprehensive approach to each request, work efficiently and professionally, while guaranteeing affordable prices for the entire range of services.
When a Notarized Translation is Necessary
Legalization is required when the recognition of documents in another country is needed:
- Visa application. Embassies often require notarized translations of passports and other personal documents.
- Inheritance processing. A notarized translation of the inheritance certificate is necessary for the transfer of ownership rights.
- Marriage registration. A notarized translation of the marriage certificate is mandatory when it is officially registered abroad.
- Confirmation of diplomas and certificates. Many foreign educational institutions require notarized translations for student admissions.
- Court document submission. Courts only accept officially certified translations for case review.
- Obtaining citizenship or residence permits. Immigration authorities often require notarized translations of documents, including passports and other papers.
- Contract signing. Business documents for international transactions must be notarized.
How the Certification Procedure Works
The process starts with the translation being performed by a qualified specialist at Etalon. The translator accurately and thoroughly conveys the content of the original document, following all legal and linguistic requirements. Afterward, the translation, along with the original or a certified copy, is submitted to the notary for verification. The notary confirms that the translation was completed by a competent specialist, thereby validating its accuracy.
During the certification stage, the notary verifies the authenticity of the original, its correspondence to the translated version, and the accuracy of all data. The notary then adds their signature (seal), giving the document official legal force. Thus, the certified translation becomes a complete document that can be accepted in judicial bodies as well as for formal international agreements.
What Such a Translation Looks Like
Regarding what a notarized translation looks like, it should contain the following elements:
- Translator's signature. Confirmation that the translation was performed by a qualified specialist.
- Notary's seal. Certifies that the notary has verified the translator's signature.
- Date of certification. An important detail for using the document in court and other proceedings.
- Attachment of the original (copy). The translation must include the original or a certified copy of the original document.
The certification signature itself can be of two types. The first is a simple certification of the translator's signature. In this case, the notary confirms that the translation was performed by a qualified specialist whose signature is certified. It verifies the identity and competence of the translator but does not confirm the authenticity or the correspondence of the copy to the original. This type of certification is usually applied when the original is unavailable or cannot be legally authenticated. The second type is the certification of the translator's signature along with the simultaneous confirmation of the authenticity of the original's copy. Here, the notary not only certifies the specialist's signature but also confirms that the copy attached to the translation is authentic and fully corresponds to the original document.
How Much Does a Notarized Translation Cost?
The cost is calculated individually and depends on several factors. First and foremost, it is determined by the volume and complexity of the document. The more pages and the more complex the text, the higher the price. The necessity of certifying the original's copy, which often requires additional verification, is also taken into account. To find out where to get a notarized translation and how much it will cost, contact Etalon for a detailed consultation.
The speed of the translation can also affect the price. Urgent work requires more effort, so if you order this service, be prepared for additional costs. Another significant factor is the clarity of the document and its condition. Complex decryption often requires additional resources and is more expensive, but you will certainly be satisfied with the cost of our services.
When figuring out where to get a notarized translation of a passport, the timeframe must also be considered. The standard procedure takes from one to several business days, depending on the document's complexity and volume. If an urgent translation is needed, we are ready to take on the task, completing the certification on the same day. Note that it is advisable to provide all necessary documents in advance when placing an order, and coordinate this individually with the manager.
A notarized translation is an important legal tool necessary for processing many documents. Its complexity lies in understanding the specifics of international jurisdictions and working with documents of various topics, taking into account several related factors. If you are wondering how to get a notarized translation, contact the professionals – in any situation, the Etalon team will deliver the required result.