burger
Etalon logo
map_icon
en flag
phone

Translation from German and to German

Contents

Translation from German to Russian and vice versa requires not only knowledge of the language itself but also an understanding of German culture, legal, and technical specifics. Such translations are often associated with important documents, where accuracy in conveying information is paramount, and even the smallest error can drastically alter the meaning of the document. For this reason, it is essential to entrust translation from Russian to German exclusively to professionals. At Etalon Agency, we are ready to take on the preparation of such documents, offering, in addition to basic services, translation into French and other related services by agreement with the client.

Types of Documents We Translate

When performing translations from German and into German, we work with a wide range of documents, including:

Specifics of Working with the German Language

Translating documents into German requires special attention to grammatical details and the strict structure of the language. German is known for its long compound words and strict punctuation rules, making it particularly challenging for translation. Here, one must not only understand lexical and syntactic nuances but also consider cultural differences between German-speaking countries, such as Germany, Austria, and Switzerland. This ensures accurate and correct German translation, especially critical when working with legal and technical texts.

Equally important is adherence to formal style and precise terminology selection. When translating from German to Ukrainian or another language upon request, one must consider the business etiquette prevalent in German-speaking environments, conveying the appropriate tone and style as accurately as possible. This not only ensures correct perception by the target audience but also makes the German translation fully compliant with established standards.

How We Work on German Translations

When translating from Ukrainian to German, we take a comprehensive approach to each task, following these steps:

Apostille and Notarization - When They Are Necessary

An apostille and notarization are required to give legal validity to a translation in another country. A document translation into German with an apostille confirms the authenticity of the signature and seal on the original and is recognized in countries that have signed the Hague Convention. This simplifies the use of documents abroad, eliminating the need for additional legalization and making them valid internationally.

Translation of documents into German with notarization confirms their legal significance and compliance with the original. This is especially important for official papers, such as contracts, powers of attorney, and financial reports, where precision is critically important. Notarization ensures the legitimacy of the translation from German to Russian in legal and other processes, guaranteeing the document’s accuracy and compliance with the requirements of foreign institutions.

Translation Preparation Time and Cost

The time required for translating text from Russian to German can vary. It depends on the overall volume of the text, its complexity, and the document specifics.A standard translation of a diploma or certificate takes 1-2 days, whereas larger or technically complex texts require more time, which we always communicate to the client upon inquiry. We also offer expedited translation from German to Russian if needed.

Another relevant question is how much a translation into German costs and what factors affect the price. The type of document, its specifics, and the source language are primarily taken into account. A literary text is cheaper, whereas the rate for legal translation is notably higher due to its complexity. Apostille and urgency are also considered, and in all cases, we work according to the client’s wishes, strictly adhering to all existing agreements.

Are you interested in translation from Russian to German - accurate, precise, and reasonably priced? Then we await you at Etalon Agency. When contacting us, we offer the full range of core and additional services, working efficiently, coherently, and with a focus on results. Contact us - our team of professionals will not let you down!

Document translation for Germany, Austria and Switzerland: FAQ

Will Germany accept a translation made in Ukraine?

For official institutions you usually need a translation by a court-sworn translator (vereidigter Übersetzer) inside Germany, Austria or Switzerland - Ukraine has no institution of sworn translators. In Ukraine we translate and have a notary certify the translator's signature, or apply our agency stamp; requirements vary by institution, so check with yours in advance. We help prepare the documents remotely and advise on the best route.

How is a Ukrainian diploma recognised in Germany (Anabin, ZAB)?

German bodies check the institution and diploma in the Anabin database, while ZAB (Zentralstelle für ausländisches Bildungswesen) issues the official statement of comparability. For submission the diploma usually needs an apostille (for education documents it is placed by Ukraine's Ministry of Education, MON) plus a translation by a sworn translator in Germany. We obtain the MON apostille and do the translation in Ukraine remotely - the recognition itself is decided on the German side.

Do documents for Germany, Austria and Switzerland need an apostille?

All three countries are parties to the Hague Convention, so Ukrainian documents are usually legalised with an apostille. In Ukraine the apostille is placed by the relevant authority: MON for education documents, the Ministry of Justice for notarial documents and civil-registry (DRATS) certificates, the Ministry of Internal Affairs for criminal-record certificates, and the Ministry of Health for medical ones. We obtain the right apostille and do the translation remotely across Ukraine; check the exact requirements for your package with the receiving institution.

Have questions?

Fill out the form for feedback

We reply in 15 minutes, no spam. Your data stays confidential.

Our offices

Find directions to us on Google Maps

mailcalendar

Mon-Fri: 10:00 - 17:30

Sat, Sun: Closed

FAQ

What services does your company provide?

The translation agency "Etalon" has been operating in the Ukrainian market since 2008, providing professional written and oral translation services.

How to order a service?

To order a service, you can contact us by phone or email listed on our website.

What is the cost of services?

The cost of our services depends on the volume and complexity of the work. For detailed information, please contact us.

Do you provide urgent translation services?

Yes, we provide urgent translation services. For additional information, please contact us.

What documents are needed for translation?

For translation, you need to provide the original or copies of the documents. For more detailed information, please contact us.

How long does the translation take?

The time required for translation depends on the volume and complexity of the text. It usually takes from a few hours to several days.

Do you translate specialized texts?

Yes, we translate specialized texts, including legal, technical, medical, and other documents.

Do you provide notarized translation services?

Yes, we provide notarized translation services. For additional information, please contact us.