burger
Etalon logomap_icon
phone

Телефоны

Электронная почта

Мессенджеры

telegramwhatsapp

Особенности перевода-фрилансера или как стать крутым фрилансером

Автор:

Опубликовано:

Задумываетесь стать фриланс–переводчиком (freelance translator)? Наши советы помогут вам начать или улучшить свои карьерные успехи переводчика! Почему фриланс перевод? Если у вас есть страсть к языкам и вы говорите хотя бы на двух из них свободно (один из них ваш родной язык), вы просто созданы для карьеры переводчика. Freelancing - это отличные условия для людей, понимающих зачем они этим занимаются: быть своим собственным боссом, не имея надобности ходить в офис каждый день, и браться за работу, которая вам действительно по душе. Freelancing не требует первоначальных финансовых вложении и может быть достаточно прибыльным бизнесом. Кроме того, это дает вам возможность развиваться творчески - в какой степени - будет зависеть от вашей специализации, отрасли и направленности. Жесткая конкуренция, трудные клиенты и сумасшедшие сроки – как и в любой работе здесь тоже есть свои недостатки, но для многих людей это достойный компромисс. Все еще хотите быть freelance переводчиком? Читайте дальше!

Итак, вот 5 советов, которые помогут вам стать по истине лучшим фриланс-переводчиком:

1. Будьте известны

Вы должны рассказывать о себе в социальных сетях и на форумах, чтобы клиенты знали о вас и ваших услугах. Воспользуйтесь услугами рекламных агентств, если можете себе это позволить.

2.Ведите себя как профессиональные переводчики.

Установите разумную цену на ваши услуги, делайте переводы высокого качества и будьте профессионалом, чтобы ваши клиенты были довольны вашей работой. Никогда не соглашайтесь на работу, в которой вы не достаточно квалифицированы, или которую не сможете выполнить в срок – это может не благоприятно отразится на ваших отзывах.

3.Правильно используйте ваше время.

Это чрезвычайно важно. Как быстро вы можете перевести? Говорят, что в среднем переводчик переводит 1SP (стандартную страницу = 1800 знаков, включая пробелы) в час, однако, большинство из нас работает гораздо быстрее. Найдите свой собственный темп.

4.Много работать.

Так же, как в любом другом бизнесе, вы должны упорно трудиться, чтобы быть успешным. Иногда, возможно, придется работать по ночам, в выходные и праздничные дни.

5.Сотрудничайте с агентствами.

Опять же, это зависит от того, какие вы делаете переводы. Если вы специализируетесь на литературных переводах, вы можете получить заказы от различных издательств, они будут в состоянии помочь вам с поиском рабочих мест. Если вы делаете юридические переводы, сотрудничество с юридической фирмой может быть неплохой возможностью к получению регулярных заказов.

Бюро переводов «Эталон» тесно сотрудничает с огромным количеством фриланс-переводчиков по всей Украине. Мы всегда открыты к новым знакомствам и заинтересованы в поиске профессионалов своего дела!

Есть вопросы?

Заполните форму для обратной связи

Phone

Бюро переводов Эталон - качественный перевод на всех языках

Сколько мы знаем шуток, возникающих из-за непонимания между людьми, говорящими на разных языках? К сожалению, если в реальной жизни случаются недоразумения, пострадавшим это зачастую кажется не очень забавным. Агентство онлайн-переводов «Эталон» (Харьков) – надежный партнер во всех вопросах, связанных с переводом документов, текстов и речи. Наши специалисты обладают обширными знаниями языков и огромным опытом работы как с документами, так и с устными переводами.

Не каждое бюро переводов может предоставить такой широкий спектр услуг, как наше бюро переводов! У нас вы можете заказать переводы различных видов личных документов:

  • Перевод паспорта
  • Перевод свидетельства о рождении
  • Перевод диплома/сертификата
  • Перевод справки с места работы

Заказывайте переводы больших документов юридической, медицинской, финансовой тематики, технических и художественных текстов, а также переводите веб-сайты или локализуйте программное обеспечение. Мы рады предоставить нашим клиентам сопутствующие услуги, такие как:

  • Получение дубликатов документов
  • Помощь в оформлении паспорта
  • Визовая помощь
  • Получение справок (судимость, семейное положение, прописка)
  • Доставка документов и многое другое.

Наше бюро переводов также оказывает помощь в легализации документов (консульская легализация, апостиль, нострификация).

Помимо всего перечисленного, в нашем бюро переводов документов вы можете воспользоваться услугами экспресс-перевода и получить необходимый документ на иностранном языке в течение часа!

Важно отметить, что хорошее бюро переводов заботится о своих клиентах и гарантирует конфиденциальность и безопасность информации (так как зачастую речь идет о личных документах и информации). Бюро «Эталон» берет на себя полную ответственность за неразглашение полученной информации!

Доступные услуги переводчика в Харькове

Независимо от того, с каким языком работает наше бюро переводов – английским, итальянским, польским, французским – вы всегда получите качественный результат! И вы получите услуги переводчика по очень выгодной цене!

Наше бюро работает более чем с 50 языками мира! Мы учтем все ваши пожелания и точно переведем любой документ в оговоренные сроки!

Вы можете связаться с нами разными способами:

  • Заполните форму «Заказать услугу»
  • Позвоните нам и пришлите копии документов на электронную почту
  • Приходите в наш офис: Украина, г. Харьков, ул. Сумская, 47, офис № 11.

Если вам нужны услуги перевода, обращайтесь в наше бюро переводов (Харьков). Также хотим отметить, что мы работаем с клиентами из любого региона и города Украины: Киев, Львов, Полтава, Одесса, Николаев, Херсон, Луцк, Винница, Ровно, Тернополь, Ужгород, Черновцы, Чернигов, Днепр, Запорожье, Житомир, Ивано-Франковск, Хмельницкий, Кропивницкий, Черкассы, Сумы. Если вы находитесь не в Харькове, вы можете отправить нам файл на перевод по электронной почте. Мы отправим вам результат в оговоренные сроки и способом без задержек!

Приходи к нам! Мы ждем вас!

стрелка_вниз