Арабский язык – один из самых древних и сложных в мире, насчитывающий миллионы носителей и распространенный в более чем 20 странах. Главная его особенность – уникальная система письма, многозначность слов и богатая лексика, что делает перевод на арабский настоящим вызовом. Но не для команды бюро Эталон, сотрудники которого готовы успешно справиться с текстами любой специфики, объема и сложности.
Документы, требующие перевода чаще всего
Наиболее часто перевод с арабского на русский требуется таким документам:
Юридические контракты и соглашения. Содержат важные условия и формулировки, перевод на румынский которых требует их максимально точной передачи.
- Паспорта и визовые документы. Их арабский перевод необходим для подачи в иммиграционные службы и оформления виз.
- Отчеты и банковские документы. Их перевод русский на арабский важен для подтверждения финансового состояния при международных сделках и операциях.
- Дипломы и сертификаты. Нужны для подтверждения квалификации при поступлении в зарубежные учебные заведения или трудоустройстве.
- Свидетельства о рождении, браке и смерти. Их перевод арабский на русский нужен для процессов, связанных с изменением гражданского статуса или оформлением гражданства.
Специфика перевода документов на арабский
Арабский имеет сложную систему письма, где слова меняют значение в зависимости от контекста и расположения, что особенно важно при переводе на арабский язык специализированных документов. Столь же важна точная передача терминологии и соблюдение оформления, поскольку даже малейшие отклонения способны спровоцировать юридические и деловые последствия. Обилие диалектов и культурных нюансов также стоит учитывать, подготавливая перевод арабский под конкретную страну (аудиторию), не допуская неверной интерпретации текста.
Как формируется смета при подготовке перевода
Расценки на перевод с русского на арабский рассчитываются на основе таких факторов:
- Объем текста. Стоимость увеличивается пропорционально количеству слов или страниц в документе.
- Срочность выполнения. Под срочный перевод с арабского смета формируется отдельно из-за привлечения дополнительных ресурсов.
- Сложность текста. Узкопрофильные термины и сложные тексты требуют больше времени и усилий переводчика.
- Тип документа. Перевод с русского на арабский язык официальных и юридических бумаг требует дополнительной редактуры, что также влияет на цену.
Как и перевод с русского, работа с арабским языком имеет свою специфику, требуя комплексного подхода. В бюро Etalon мы готовы предложить партнерам весь спектр сопутствующих услуг, включая апостиль на перевод русский арабский и его заверение, что делает выбор в пользу нашей команды еще более рациональным решением.