burger
Etalon logo
map_icon
phone

Телефони

Електронна пошта

Месенджери

telegramwhatsapp

Бюро перекладів "Еталон" у Львові

Підготовка перекладів вимагає не тільки досконалого знання мов, але й розуміння контексту, структури та вимог до документа. Тут кожна деталь має значення, особливо якщо йдеться про подачу оформлених документів за кордон. Розуміючи це, ми пропонуємо у Львові комплексні послуги, що виключають будь-які труднощі з прийняттям документів у будь-яких іноземних юрисдикціях. Гарантуємо при цьому демократичні ціни на весь спектр послуг, що робить звернення до бюро Etalon доступним для кожного нашого клієнта.

Які напрямки перекладу ми пропонуємо

Наше бюро перекладів у Львові готове взятися за переклади будь-якої спрямованості, специфіки та складності, зокрема роблячи основний акцент на таких з них:

  • Особисті документи. Працюємо з паспортами, свідоцтвами та іншими подібними документами, включаючи освітні, гарантуючи їх повну відповідність стандартам країни призначення.
  • Технічні переклади. Професійно підходимо до обробки інструкцій, технічних описів та креслень, ретельно слідкуючи за дотриманням спеціалізованої термінології.
  • Медичні переклади. Виконуємо надзвичайно ретельний переклад на англійську будь-яких поданих нам документів, приділяючи особливу увагу точності та конфіденційності.

  • Юридичні переклади. Забезпечуємо точне опрацювання договорів, контрактів, нотаріальних актів та судових документів, пропонуючи при цьому будь-які супутні послуги на вибір.
  • Ізяття документів. У разі втрати оригіналів допомагаємо партнерам відновити їх, тісно співпрацюючи з державними установами та повністю беручи на себе всі бюрократичні процедури.

Чим ще наша команда готова допомогти клієнту

В бюро Etalon ми не обмежуємося лише перекладами, надаючи повний спектр супутніх послуг, спрямованих на легалізацію та офіційне підтвердження поданих документів. Працюємо при цьому чітко та професійно, дотримуючись усіх домовленостей з клієнтом і враховуючи будь-які побажання.

Довідка про відсутність судимості

Цей документ підтверджує відсутність проблем із законом і необхідний для оформлення віз, отримання громадянства, працевлаштування або навчання за кордоном. Вимагається у багатьох країнах для дотримання місцевих правових та адміністративних норм. Для використання довідки за кордоном додатково може знадобитися її переклад, нотаріальне завірення та апостиль. Ми готові взятися за всі ці процедури, гарантуючи їх оперативне виконання та прийняття довідки у потрібній юрисдикції без додаткових питань.

Нотаріальний переклад

Це офіційно завірений переклад документа, що підтверджує його відповідність оригіналу. Така послуга актуальна для документів, поданих у державні органи, консульства, суди або навчальні заклади – в основному йдеться про свідоцтва, дипломи, договори та довідки. Для виконання нотаріального перекладу необхідний оригінал документа або його завірена копія. Ми гарантуємо точність перекладу та оперативне завірення у нотаріуса, забезпечуючи відповідність документів нормативним вимогам і виключаючи будь-які труднощі з їх подальшим прийняттям.

Апостиль

Міжнародний штамп, який підтверджує автентичність документів для їх використання за кордоном. Вимагається в країнах, що підписали Гаазьку конвенцію, роблячи документи юридично дійсними без додаткових завірень, і зазвичай ставиться на особисті документи. Процедура включає перевірку автентичності документа в уповноваженій інстанції та оформлення спеціального штампа. Ми повністю беремо цей процес на себе – перевіряємо документи, подаємо їх у потрібну інстанцію та відстежуємо готовність, гарантуючи оперативне виконання всіх необхідних процедур.

Присяжний переклад

Офіційно завірений переклад, виконаний перекладачем, що має акредитацію. Він підтверджує відповідність оригіналу та є юридично дійсним, необхідний при подачі документів у державні та судові органи, навчальні заклади або консульства. Ми співпрацюємо з сертифікованими присяжними перекладачами, ретельно перевіряючи переклади на відповідність стандартам країни призначення. Кожен такий переклад завіряється підписом і печаткою, виключаючи можливі помилки чи відмови з боку приймаючих інстанцій.

Консульська легалізація

Процес завірення документа для країн, які не визнають апостиль. Процедура включає перевірку документа в державних інстанціях, його нотаріальне підтвердження та завірення в консульстві країни призначення, надаючи документам необхідну юридичну силу за кордоном. Наше агентство перекладів у Харкові бере на себе всі етапи легалізації, починаючи з перевірки документа і закінчуючи його завіренням. Такий підхід мінімізує часові витрати клієнта, забезпечуючи повну відповідність вимогам іноземного законодавства, що виключає відмови чи повернення документів.

Вартість перекладу та терміни – що потрібно знати

Ціни на переклад документів у Львові залежать від кількох факторів, зокрема:

  • Тема та складність тексту. Переклад спеціалізованих документів вимагає глибшого аналізу та роботи з термінологією, що підвищує вартість.
  • Обсяг матеріалу. Загальна ціна розраховується залежно від кількості слів або сторінок, причому при великих проектах надаються знижки.
  • Рідкість мовної пари. Чим складніше знайти фахівців для перекладу, тим вища буде його ціна.
  • Додаткові послуги. Завірення, апостиль або легалізація оплачуються окремо, передбачаючи додаткову роботу з документами.

Щодо часу виконання, то все залежить від специфіки тексту, мовної пари та складності тематики. Базовий переклад документів Львів ціни ми виконуємо протягом 1-2 робочих днів – спеціалізовані тексти потребують більше зусиль, але для нас це не проблема. Також ми готові запропонувати послугу експрес-перекладу – він буде дорожчий, але всі необхідні документи будуть підготовлені в день звернення.

Бюро Etalon пропонує партнерам професійний переклад документів в Україні, надаючи послуги у Львові, Запоріжжі, Києві, Одесі та ряді інших міст країни. Ми комплексно підходимо до реалізації кожного проекту, діємо злагоджено та орієнтовані на результат. Приходьте та замовляйте послуги вже сьогодні. Наша команда не підведе!

Є питання?

Заповніть форму зворотного зв'язку

Phone
Поширені запитання
Які послуги надає ваша компанія?

Бюро перекладів «Еталон» працює на ринку України з 2010 року, надаючи послуги професійного письмового та усного перекладу.

Як замовити послугу?

Щоб замовити послугу, ви можете зв'язатися з нами за телефоном або електронною поштою, вказаною на нашому сайті.

Яка вартість послуг?

Вартість наших послуг залежить від обсягу та складності роботи. Для отримання детальної інформації, будь ласка, зв'яжіться з нами.

Ви надаєте послуги термінового перекладу?

Так, ми надаємо послуги термінового перекладу. Для отримання додаткової інформації, будь ласка, зв'яжіться з нами.

Які документи потрібні для перекладу?

Для перекладу необхідно надати оригінали або копії документів. Для більш детальної інформації, будь ласка, зв'яжіться з нами.

Скільки часу займає переклад?

Час, необхідний для перекладу, залежить від обсягу та складності тексту. Зазвичай це займає від кількох годин до кількох днів.

Ви перекладаєте спеціалізовані тексти?

Так, ми перекладаємо спеціалізовані тексти, включаючи юридичні, технічні, медичні та інші документи.

Ви надаєте послуги нотаріального перекладу?

Так, ми надаємо послуги нотаріального перекладу. Для отримання додаткової інформації, будь ласка, зв'яжіться з нами.