Білоруська мова є однією з державних мов Республіки Білорусь, яка, попри схожість із російською та українською, має унікальну граматичну структуру, багату лексику та специфіку використання. Якісний переклад на білоруську потребує особливих знань і навичок, адже не завжди можливо дослівно передати зміст і тональність тексту, тому довіряти його варто лише професіоналам. Команда бюро Etalon завжди готова до роботи, надаючи широкий спектр супутніх послуг, включаючи переклад довіреності, її засвідчення та всі супровідні заходи на запит партнера.
Особливості роботи з текстами білоруською мовою
Переклад з/на білоруську потребує знання не лише лексики та граматики, а й культурних (соціальних) особливостей країни. Ця мова відрізняється багатим словниковим запасом і використанням унікальних зворотів, які складно перекласти на інші мови. Багато слів і фраз мають особливий відтінок або культурне значення, тому переклад з білоруської на українську вимагає вміння правильно інтерпретувати контекст і адаптувати його для читача. У процесі роботи над текстами наші співробітники ретельно аналізують матеріал, точно і достовірно передаючи зміст текстів будь-якої тематики. Особливу увагу ми приділяємо термінології, особливо в юридичних, технічних і медичних текстах, де навіть незначна помилка суттєво змінює сприйняття. Для цього ми використовуємо спеціалізовані термінологічні словники та бази, повністю зберігаючи стилістику й сенс оригіналу.
Документи, переклад яких ми готові взяти на себе
Виконуючи переклад з украънської на білоруську, переважно ми працюємо з такими документами:
- Паспорти та посвідчення особи. Важливі документи, що містять особисті дані та потребують особливо ретельної обробки при перекладі.
- Свідоцтва про народження, шлюб і розлучення. Офіційні документи, що підтверджують громадянський статус і вимагають високої точності перекладу.
- Академічні дипломи та атестати. Документи про освіту, переклад на білоруську мову яких підтверджує кваліфікацію при вступі на роботу або навчання.
- Довідки про несудимість. Юридичні документи, необхідні для отримання віз, дозволів на роботу та інших процедур.
- Бізнес-документи та договори. Контракти, угоди та інші ділові папери, переклад з української на білоруську яких потребує особливої коректності.
- Медичні висновки та довідки. Документи, що важливі для звернення до медичних установ або отримання страхових виплат.
- Технічні посібники та інструкції. Тексти, які потребують максимально точного передання технічних термінів і специфічних формулювань.
Хто займається перекладами в нашому бюро
За переклад на білоруську в бюро Etalon відповідають кваліфіковані перекладачі з багаторічним досвідом і профільною освітою. Усі вони мають глибокі знання та практичні навички, успішно виконуючи замовлення будь-якої складності. При цьому наші співробітники вільно володіють як українською, так і білоруською мовами, що гарантує грамотну й точну передачу тексту зі збереженням змісту й стилістики оригіналу. Особливу увагу ми приділяємо добору спеціалістів для роботи з профільними текстами, такими як юридичні, медичні та технічні документи. Кожен наш переклад на білоруську проходить багаторівневу перевірку — окрім самого перекладача, над ним працюють редактори й коректори, що дозволяє виключити будь-яку ймовірність помилок, забезпечуючи високу якість підготовлених документів.
Як подати документи для проведення перекладу
Замовити переклад з білоруської на українську ви можете будь-яким зручним для вас способом:
- Онлайн на сайті. Просто завантажте документи через спеціальну форму, і ми зв’яжемося з вами для уточнення деталей.
- Надіславши на e-mail. Надішліть файли на нашу електронну пошту, вказавши свої контактні дані та побажання до переклад на білоруську.
- Доставивши в офіс. Особисто принесіть документи в офіс, і наші спеціалісти одразу ж обговорять з вами всі деталі та терміни виконання замовлення.
Терміни перекладу та вартість послуг
Час виконання перекладу на білоруську залежить від обсягу тексту та складності тематики. Обробка стандартної сторінки (1800 знаків) займає 1–2 робочі дні, якщо йдеться про поширені мови, такі як англійська або німецька. Рідкісні мови або технічні й медичні тексти вимагають більше часу — до 5 робочих днів і більше. Доступний також терміновий переклад, при якому текст обробляється в день звернення з залученням кількох спеціалістів одночасно.
Ціна послуг варіюється з урахуванням ряду факторів, включаючи мову, тематику та складність завдання. Тексти загального змісту коштують дешевше, ніж спеціалізовані документи, зокрема юридичні. Терміновість перекладу та супутні послуги з редагуванням, засвідченням і адаптацією текстів також впливають на загальний кошторис. Усі послуги узгоджуються з замовником, виключаючи з бюджету приховані платежі та необґрунтовані витрати.
Якісно виконаний переклад надзвичайно важливий для клієнта, оскільки дозволяє бути впевненим у прийнятті підготовлених документів та їх повній відповідності оригіналу. Розуміючи це, ми в бюро Etalon відповідально ставимося до своїх обов’язків, у кожному зверненні враховуючи озвучені партнером запити та побажання. Крім того, ми не обмежуємо послуги лише білоруською мовою, пропонуючи переклад на іврит та інші мовні пари, завжди гарантуючи результат, що відповідає всім галузевим стандартам.