burger
Etalon logomap_icon
phone

Телефони

Електронна пошта

Месенджери

telegramwhatsapp

Шлюб з іноземцем

Категорії послуг

Переклад у реальному часі
Переклад у реальному часі

Шлюб з іноземцем

Оформити подружні стосунки з громадянином іншої країни можна, якщо підготувати необхідні документи для реєстрації шлюбу з іноземцем в Україні. Їх перелік визначено обласним відділом обраного РАГСу. У цьому процесі потрібно дотримати ряд формальностей, які залежать від:

  • Громадянства особи, що прагне узаконити союз.
  • Сімейного положення (наявності інших узаконених відносин в іншій країні).
  • Наявності візи, що обгрунтовує мета перебування особи на території України.

Бюро перекладів «Еталон» допомагає зібрати і підготувати документи для шлюбу з іноземцем в Україні, а також надає перелік додаткових послуг, що включає переклад юридичних текстів на англійську і інші мови світу.

Основні вимоги, що дозволяють укласти шлюб з іноземцем

Даний перелік оголошує необхідні умови для здійснення державної реєстрації союзу між двома особами, незалежно від їх національності:

  • Досягнення обома майбутнім подружжям повноліття. Як виняток узаконити відносини можна при досягненні одного із наречених або їх обох 16 років, але для цього потрібен дозвіл суду.
  • Шлюб не укладається між особами, що знаходяться в прямій лінії споріднення, братами і сестрами (включаючи двоюрідних), племінниками / племінницями з їх тітками і дядьками відповідно, а також усиновленими дітьми і їх усиновителями.
  • Подати заяву може хтось один з майбутнього подружжя (якщо є нотаріальна довіреність, що дозволяє діяти від іншої особи). Однак в момент реєстрації шлюбу необхідно безпосередня присутність і нареченого, і нареченої.

Шлюб з іноземцем в Україні - перелік документів

За своєю суттю процедура не буде відрізнятися від аналогічної, виробленої між двома українськими громадянами. Різниця полягає в пакеті документів на шлюб з іноземцем, який потрібно підготувати до подачі заяви.

Всі необхідні папери повинні бути перекладені на українську мову. У частині випадків потрібно легалізація офіційних документів - в цьому може допомогти бюро перекладів «Еталон». Вам буде потрібно:

  • Досягнення обома майбутнім подружжям повноліття. Як виняток узаконити відносини можна при досягненні одного із наречених або їх обох 16 років, але для цього потрібен дозвіл суду.
  • Шлюб не укладається між особами, що знаходяться в прямій лінії споріднення, братами і сестрами (включаючи двоюрідних), племінниками / племінницями з їх тітками і дядьками відповідно, а також усиновленими дітьми і їх усиновителями.
  • Довідка про те, що іноземець не перебуває в шлюбі на території своєї країни. Вона також повинна бути переведена на українську мову і завірена.

Складнощі при оформленні документів для шлюбу з іноземцем

Існує ряд підстав, що перешкоджають реєстрації офіційного союзу між двома особами:

  • Іноземець перевищив ліміт можливого перебування в Україні. В цьому випадку потрібно звернутися до відділення ОВІР, де вас проконсультують про можливі рішення виниклої ситуації. Якщо на момент вступу в шлюб з іноземцем за документами в Україні випливає, що даний ліміт перевищено, то ЗАГС не має права приймати заяву.
  • Некоректно оформлена або переведена довідка про сімейний стан. Щоб з нею не виникло ніяких труднощів, потрібно звернутися до досвідченим перекладачам, які знають особливості роботи з даним документом для вступу в шлюб з іноземцем. Наші досвідчені співробітники допоможуть уникнути непередбачених ситуацій і складуть правильний переклад паперів в повній відповідності з законодавством.
  • Помилки або розбіжність даних в закордонному паспорті з даними візи. Віза з метою візиту оформляється або в момент перетину кордону з Україною, або ще до цього, в залежності від того, громадянином якої країни є іноземець. Важливо, щоб інформація з цього документу не суперечила даним (печаток з датами про перетин кордону) в оригіналі і українському перекладі закордонного паспорта.

ВНЖ після укладення шлюбу з іноземцем в Україні

Після видачі свідоцтва про шлюб, потрібно оновити мета візиту. Іншими словами, іноземному громадянину необхідний виїхати з України (необов'язково саме в рідну країну) і заїхати знову. Важливо, щоб у візі метою візиту було відновлення сім'ї. На цій підставі подаються документи на тимчасову посвідку на проживання.

Бюро перекладів «Еталон» дозволяє отримати точну інформацію про всі нюанси оформлення документів для шлюбу з іноземцем в Україні в телефонному режимі, по електронній пошті, месенджер або безпосередньо у нас в офісі. Для зручності спілкування можна скористатися консультацією фахівця з Jivosite. Ми допоможемо зібрати, перевести і легалізувати весь пакет документів в повній відповідності з вимогами. «Еталон» працює швидко, точно і законно!

Чому з нами вигідно працювати?

0+

Роки професійного досвіду

0+

Доступні країни, з якими ми працюємо

0+

Мови в портфоліо нашої компанії

0+

Перекладених сторінок за день

Зробити замовлення просто

01

Приймаємо заявки (по телефону, в офісі, email, skype)

02

Консультуємо, уточнюємо деталі, розраховуємо ціни

03

Оформляємо замовлення (договір або передоплата 50%)

04

Отримайте замовлення будь-яким зручним для вас способом.

Поширені запитання
Які послуги надає ваша компанія?

Бюро перекладів «Еталон» працює на ринку України з 2010 року, надаючи послуги професійного письмового та усного перекладу.

Як замовити послугу?

Щоб замовити послугу, ви можете зв'язатися з нами за телефоном або електронною поштою, вказаною на нашому сайті.

Яка вартість послуг?

Вартість наших послуг залежить від обсягу та складності роботи. Для отримання детальної інформації, будь ласка, зв'яжіться з нами.

Ви надаєте послуги термінового перекладу?

Так, ми надаємо послуги термінового перекладу. Для отримання додаткової інформації, будь ласка, зв'яжіться з нами.

Які документи потрібні для перекладу?

Для перекладу необхідно надати оригінали або копії документів. Для більш детальної інформації, будь ласка, зв'яжіться з нами.

Скільки часу займає переклад?

Час, необхідний для перекладу, залежить від обсягу та складності тексту. Зазвичай це займає від кількох годин до кількох днів.

Ви перекладаєте спеціалізовані тексти?

Так, ми перекладаємо спеціалізовані тексти, включаючи юридичні, технічні, медичні та інші документи.

Ви надаєте послуги нотаріального перекладу?

Так, ми надаємо послуги нотаріального перекладу. Для отримання додаткової інформації, будь ласка, зв'яжіться з нами.

Є питання?

Заповніть форму зворотного зв'язку

Phone

Бюро перекладів Еталон – якісний переклад на всіх мовах

Скільки ми знаємо жартів, пов’язаних із нерозумінням між людьми, які розмовляють різними мовами? На жаль, якщо в реальному житті трапляються непорозуміння, постраждалим це часто здається не дуже смішним. Бюро перекладів «Еталон» (Харків) — надійний партнер у всіх питаннях, пов'язаних з перекладом документів, текстів, мови. Наші спеціалісти мають глибокі мовні знання та великий досвід роботи як з документами, так і з усними перекладами.

Не кожне бюро перекладів може надати такий широкий спектр послуг, як наше бюро перекладів! У нас Ви можете замовити переклади різних видів особистих документів:

  • Переклад паспорта
  • Переклад свідоцтва про народження
  • Переклад диплома/сертифіката
  • Переклад довідки з місця роботи

Замовляйте переклади великих документів на юридичну, медичну, фінансову тематику, технічних і художніх текстів, а також перекладайте сайти чи локалізуйте програмне забезпечення. Ми раді надати нашим клієнтам супутні послуги, такі як:

  • Отримання дублікатів документів
  • Допомога в оформленні паспорта
  • Візова допомога
  • Отримання довідок (судимість, сімейний стан, реєстрація місця проживання)
  • Доставка документів та інше

Наше бюро перекладів також допомагає з легалізацією документів (консульська легалізація, апостиль, нострифікація).

Крім усього вищесказаного, в нашому бюро перекладу документів Ви можете скористатися послугами експрес-перекладу та отримати необхідний документ іноземною мовою протягом години!

Важливо відзначити, що хороше бюро перекладів піклується про своїх клієнтів і гарантує конфіденційність і безпеку інформації (оскільки часто йдеться про особисті документи та інформацію). Бюро «Еталон» несе повну відповідальність за нерозголошення отриманої інформації!

Доступні послуги перекладу в Харкові

Якою б мовою не працювало наше бюро перекладів – англійською, італійською, польською, французькою – Ви завжди отримаєте якісний результат! І ви отримаєте послуги перекладача за дуже розумною ціною!

Наше бюро працює більш ніж з 50 мовами світу! Ми врахуємо всі ваші побажання і якісно перекладемо будь-який документ в обумовлені терміни!

Ви можете зв'язатися з нами різними способами:

  • Заповніть форму «Замовити послугу».
  • Зателефонуйте нам та надішліть копії документів електронною поштою
  • Завітайте до нашого офісу: Україна, м. Харків, вул. Сумська, 47, офіс № 11

Якщо вам потрібні послуги перекладу, звертайтеся в наше бюро перекладів (Харків). Також хочемо відзначити, що ми працюємо з клієнтами з будь-якої області та міста України: Київ, Львів, Полтава, Одеса, Миколаїв, Херсон, Луцьк, Вінниця, Рівне, Тернопіль, Ужгород, Чернівці, Чернігів, Дніпро, Запоріжжя, Житомир, Івано-Франківськ, Хмельницький, Кропивницький, Черкаси, Суми. Якщо ви не в Харкові, ви можете надіслати нам файл для перекладу електронною поштою. Ми надішлемо вам результат в обумовлені терміни і способом без зволікань!

Приходь до нас! Ми чекаємо на Вас!

стрілка_вниз