Фінська мова, що належить до фінно-угорської мовної сім’ї, відрізняється від більшості європейських мов унікальною граматикою і лексикою. Складні відмінкові системи і синтаксичні особливості роблять її дуже непростою для освоєння. Що вже говорити про переклад на фінську, виконання якого вимагає участі кваліфікованих спеціалістів. Таких, яких готове запропонувати бюро Etalon, включаючи в обслуговування нотаріальне засвідчення та всі супутні послуги на вибір.
Що важливо врахувати при роботі з фінською мовою
Виконуючи переклад з української на фінську, слід пам’ятати про 15 відмінків, які складають основу мови та впливають на форму слів і структуру речень, а також про низку унікальних словосполучень, для яких важко підібрати аналоги. Особливості місцевого мислення також слід враховувати під час перекладу, оскільки тут важливі не тільки слова, але й супутні культурні контексти, що дозволяють адаптувати текст під запити цільової аудиторії.
Етапи перекладу – як працює наша команда
Пропонуючи переклад з фінської на українську, ми дотримуємося наступної послідовності дій:
- Оцінюємо текст, його тематику та складність для розуміння завдання й підбору оптимального методу роботи.
- Підбираємо термінологію, актуальну при роботі зі спеціалізованими текстами.
- Виконуємо переклад з фінської або навпаки, після чого редагуємо текст та вносимо всі необхідні правки.
- Завіряємо документ (за потреби) та передаємо його замовнику зручним для нього способом.
Цікавить переклад фінська-українська або зворотна підготовка документів? Звертайтеся – команда бюро Etalon готова взяти на себе це завдання, додатково пропонуючи узбецький переклад та роботу з іншими мовними парами за запитом. Залишилися питання – телефонуйте та приходьте до нас вже сьогодні. Наші лінгвісти до ваших послуг!