burger
Etalon logo
map_icon
phone

Телефони

Електронна пошта

Месенджери

telegramwhatsapp

Переклад з японської та на японську

Японська мова відома своєю складністю як через унікальну систему письма, що включає декілька алфавітів, так і численними особливостями граматики (лексики). Не дивно, що переклад з російської на японську потребує не лише глибоких знань мови, а й розуміння її культурних нюансів, що робить цю задачу складною навіть для досвідчених лінгвістів. Звернення до бюро Etalon дозволяє не хвилюватися про це, адже переклад з російської на японську у нас виконують кваліфіковані фахівці, здатні успішно вирішити задачу будь-якої складності, незалежно від специфіки тексту.

Основні аспекти роботи з японською мовою

Робота з японською мовою вимагає глибокого знання її особливостей і уваги до деталей, адже навіть незначні неточності можуть призвести до серйозних спотворень змісту. Ось лише деякі з аспектів, які потрібно враховувати, виконуючи переклад з англійської на японську:

  • Ієрогліфічна система письма. Включає тисячі символів, кожен із яких може мати безліч значень і вимов.
  • Структура речень. Порядок слів і граматичні конструкції значно відрізняються від європейських мов, роблячи японський переклад ще більш складним.
  • Рівні ввічливості. Мова містить різні рівні ввічливості, правильне застосування яких безпосередньо залежить від контексту.
  • Культурний контекст. Багато висловів та ідіом мають глибоке культурне коріння, що вимагає додаткових пояснень.
  • Лаконічність і виразність. Місцеві тексти передають великі обсяги інформації в стислому вигляді, тому переклад на японську повинен враховувати цей аспект.
  • Багатозначність слів. Одне слово в японській мові часто має кілька значень, і необхідно розуміти, яке підходить у конкретному контексті.

Як ми працюємо над перекладами

У бюро Etalon кожен переклад з української на японську починається з ретельного аналізу вихідного тексту і визначення його цільової аудиторії. Це дозволяє нам підібрати перекладача з потрібною спеціалізацією, будь то юридичний, технічний, медичний чи літературний текст. Чернетка перекладу на японську виконується досвідченим спеціалістом, який досконало володіє мовою і розуміє її специфіку, що допомагає зберегти точність і стиль вихідного матеріалу, незалежно від його складності.

Після первинного перекладу текст проходить редакторську правку з ретельною вичиткою для покращення стилістики і виключення можливих помилок. На завершальному етапі переклад з японської на українську перевіряється носієм мови, який забезпечує точну відповідність нормам японської мови, зберігаючи унікальні культурні нюанси тексту. Так само як і виконуючи турецький переклад, такий підхід дозволяє нам гарантувати високу якість роботи і її відповідність як вимогам замовника, так і стандартам японської культури.

Які документи на японську ми перекладаємо

Бюро Etalon здійснює переклади з японської на російську для таких типів документів:

  • Фінансові звіти та документи. Переклад на японську, що сприяє представленню звітності та проведенню аналізу для партнерів та інвесторів.
  • Бізнес-плани та комерційні пропозиції. Переклад з російської на японську, що сприяє успішному веденню переговорів і просуванню проєктів на місцевому ринку.
  • Юридичні документи. Переклад японська- українська, що забезпечує точність і дотримання всіх юридичних норм.
  • Документи для навчальних закладів. Перевод з української на японську, необхідний для вступу або підтвердження кваліфікації в навчальних закладах.
  • Технічні інструкції та специфікації. Переклад японська, що гарантує правильне розуміння і використання обладнання або технологій.
  • Рекламні та маркетингові матеріали. Перевод з українського на японський, що адаптує контент для просування товарів і послуг на місцевому ринку.

Варіанти співпраці – як подати документи

Як і при виконанні перекладу з англійської, тут ми пропонуємо кілька варіантів подачі документів, дозволяючи кожному вибрати найзручніший спосіб. Ви можете скористатися онлайн-формою на сайті, що дозволяє швидко завантажити перевод з японської на українську і подати заявку, не виходячи з дому чи офісу.

Інший варіант – відправка документів електронною поштою, що особливо зручно для об’ємних файлів або термінових замовлень. Ми оперативно обробляємо такі заявки, надаючи зворотній зв’язок у максимально стислі терміни.

Для тих, хто віддає перевагу особистому спілкуванню, пропонуємо принести документи на переклад з японської на російську безпосередньо до офісу, обговоривши всі деталі з менеджером. Актуальні питання завжди можна поставити телефоном – наші спеціалісти допоможуть уточнити важливі моменти, пов’язані з перекладом, та нададуть вичерпну інформацію щодо термінів підготовки і супутніх витрат, роблячи співпрацю передбачуваною і зручною.

Виконуючи японський переклад на українську, ми в бюро Etalon гарантуємо відповідальний підхід до своїх зобов’язань, кваліфікований сервіс і оперативне виконання всіх узгоджених заходів. Причому ми не обмежуємося лише цією мовною парою, пропонуючи переклад на українську та інші мови на запит. Послуги, що пропонує наша команда, коштують недорого та можуть бути оплачені як готівкою, так і безготівково – формат розрахунків кожен наш партнер визначає самостійно.

Є питання?

Заповніть форму зворотного зв'язку

Phone
Поширені запитання
Які послуги надає ваша компанія?

Бюро перекладів «Еталон» працює на ринку України з 2010 року, надаючи послуги професійного письмового та усного перекладу.

Як замовити послугу?

Щоб замовити послугу, ви можете зв'язатися з нами за телефоном або електронною поштою, вказаною на нашому сайті.

Яка вартість послуг?

Вартість наших послуг залежить від обсягу та складності роботи. Для отримання детальної інформації, будь ласка, зв'яжіться з нами.

Ви надаєте послуги термінового перекладу?

Так, ми надаємо послуги термінового перекладу. Для отримання додаткової інформації, будь ласка, зв'яжіться з нами.

Які документи потрібні для перекладу?

Для перекладу необхідно надати оригінали або копії документів. Для більш детальної інформації, будь ласка, зв'яжіться з нами.

Скільки часу займає переклад?

Час, необхідний для перекладу, залежить від обсягу та складності тексту. Зазвичай це займає від кількох годин до кількох днів.

Ви перекладаєте спеціалізовані тексти?

Так, ми перекладаємо спеціалізовані тексти, включаючи юридичні, технічні, медичні та інші документи.

Ви надаєте послуги нотаріального перекладу?

Так, ми надаємо послуги нотаріального перекладу. Для отримання додаткової інформації, будь ласка, зв'яжіться з нами.