burger
Etalon logo
map_icon
phone

Телефоны

Электронная почта

Мессенджеры

telegramwhatsapp

Перевод с английского и на английский

Перевод документов на английский или с английского требует особо внимательного подхода. Все дело в особенностях этого языка – многоуровневая структура предложений, обилие фразеологизмов и терминов способны усложнить жизнь даже опытного переводчика. Не менее важным является понимание контекста и культурных различий, крайне актуальных при работе с юридическими, медицинскими и техническими текстами. Понимая это, мы в бюро Etalon учитываем все озвученные нюансы, что позволяет нам успешно перевести на английский язык даже самый сложный, объемный и нестандартный текст. Причем одним лишь английским наша команда не ограничивается, предлагая перевод на немецкий и любой иной язык по выбору заказчика.

Виды переводов на английский (с английского)

В зависимости от типа текста, перевод документов с украинского на английский может требовать особых знаний и навыков, позволяя сохранить смысл и стилистические особенности оригинала. В бюро Etalon мы предлагаем такие направления переводов:

  • Художественный. Особое внимание тут переводчики укр англ уделяют стилю автора, культурным особенностям и образности, передавая уникальность литературного произведения и его эмоциональную составляющую.
  • Медицинский. Перевод медицинских документов на английский предусматривает строгое соблюдение терминологии и стандартизированных формулировок медотчетов, инструкций, статей и справок, требующих абсолютной точности.
  • Юридический. Перевод юридических документов с русского на английский включает использование специализированного языка и учет нюансов правовой системы, необходимых для контрактов, соглашений и нормативных актов.
  • Экономический. Внимание к финансовой терминологии и специфике экономической лексики, критично важно в переводах на украинский с английского при работе с отчетностью, банковскими и деловыми документами.
  • Технический. Такой перевод с украинского на английский предполагает знание специализированных терминов и профессиональной лексики, необходимых для технической документации, инструкций и научных статей, требующих однозначности и точности.
  • Другие отрасли. Также мы готовы перевести документ с украинского на английский любой иной тематики, включая IT, маркетинг, образование, строго соблюдая при этом все договоренности с партнером.

Кто занимается переводами в нашем бюро

Переводами в бюро Etalon занимаются квалифицированные лингвисты, имеющие профильное образование и значительный опыт работы с текстами различных тематик. Каждый переводчик з украинского на английский специализируется на конкретной отрасли, что позволяет им учитывать все нюансы профессиональной лексики, обеспечивая высокую точность перевода.

Наши специалисты проходят регулярное повышение квалификации и всегда в курсе последних изменений в языковых стандартах и профильных терминах. Такой подход гарантирует, что даже самый сложный и нестандартный с украинского на английский перевод будет не только грамматически корректным, но и актуальным с точки зрения отраслевых нормативов.

Как мы переводим текста на английский (с английского)

Берясь за медицинский перевод, мы придерживаемся четкого алгоритма действий, выполняя работу с соблюдением таких поочередных этапов:

  • Анализ исходного текста. Детальный разбор текста переводчиком с английского на укр для выявления его цели, аудитории и специфики.
  • Подбор переводчика. Назначение специалиста с опытом в соответствующей области, будь то юридический перевод, медицинская или художественная тематика.

  • Перевод текста. Непосредственно сам официальный перевод документов на английский, где каждый термин и фраза подбираются с учетом контекста и точности передачи смысла.
  • Редактура и корректура. Проверка подготовленного документа редактором для исправления возможных ошибок и устранения неточностей.
  • Финишная проверка. Завершающий этап, где перевод с англ на укр проверяется на соответствие исходным требованиям, стилю и стандартам языка, после чего передается заказчику.

Сколько времени требует перевод на английский (с английского)

Многих интересует, сколько стоит перевести английский текст на русский, украинский и любой иной язык по запросу. Ценник зависит от ряда факторов, включая объем текста, его сложность и тематику. Независимо от специфики обращения, мы готовы предложить клиентам гибкую систему ценообразования, делающую наш перевод документов с русского на английский онлайн доступным для каждого.

По срокам перевод диплома, аттестата зависит от объема и уровня сложности материала. Для стандартных текстов обычно нужно 1-2 рабочих дня, в то время как крупные или профильные проекты, могут потребовать больше времени. Также мы готовы перевести текст с русского на английский в срочном порядке, при котором заказ будет выполнен буквально в день обращения.

Ищите команду, способную выполнить перевод английского на украинский? Тогда ждем вас в офисе бюро Etalon. Предлагаем при обращении комплексный формат взаимодействия, работая не только с английскими текстами, но и выполняя перевод на французский, а также множество иных языков. При этом стоит перевод текста с английского на украинский недорого, оставаясь доступным для всех наших партнеров независимо от сложности и специфики его проведения. Обращайтесь. Мы поможем в любой ситуации.

Есть вопросы?

Заполните форму для обратной связи

Phone
Часто задаваемые вопросы
Какие услуги предоставляет ваша компания?

Бюро переводов «Эталон» работает на рынке Украины с 2010 года, предоставляя профессиональные услуги письменного и устного перевода.

Как заказать услугу?

Для заказа услуги вы можете связаться с нами по телефону или электронной почте, указанным на нашем сайте.

Какова стоимость услуг?

Стоимость наших услуг зависит от объема и сложности работы. Для получения подробной информации, пожалуйста, свяжитесь с нами.

Предоставляете ли вы услуги срочного перевода?

Да, мы предоставляем услуги срочного перевода. Для получения дополнительной информации, пожалуйста, свяжитесь с нами.

Какие документы необходимы для перевода?

Для перевода необходимо предоставить оригинал или копии документов. Для получения более подробной информации, пожалуйста, свяжитесь с нами.

Сколько времени занимает перевод?

Время, необходимое для перевода, зависит от объема и сложности текста. Обычно это занимает от нескольких часов до нескольких дней.

Вы переводите специализированные тексты?

Да, мы переводим специализированные тексты, в том числе юридические, технические, медицинские и другие документы.

Предоставляете ли вы услуги нотариально заверенного перевода?

Да, мы предоставляем услуги нотариально заверенного перевода. Для получения дополнительной информации, пожалуйста, свяжитесь с нами.