burger
Etalon logo
map_icon
ru flag
phone

Перевод с испанского и на испанский

Содержание

Испанский язык - один из самых распространённых и важных мировых языков, на котором говорят более 500 миллионов человек по всему миру. Однако перевод с испанского на русский и другие языки требует высокой точности и глубокого понимания его специфики. Нюансы терминологии, грамматики и стилистики создают сложности, справиться с которыми готовы профессионалы бюро переводов Etalon, способные даже в самой сложной и нестандартной ситуации гарантировать требуемый клиенту результат.

Какие документы мы готовы взять в работу

Предлагая партнерам перевод на испанский, мы работаем с такими документами:

Кто занимается переводами в нашей команде

За переводы с испанского на украинский у нас отвечают специалисты с глубокими знаниями языка и богатым опытом в разных отраслях. Каждый обладает профильным образованием, позволяющим успешно работать с документами юридической, медицинской, технической и экономической тематик. Наши переводчики не только владеют языком на высоком уровне, но и понимают нюансы культуры, делая перевод испанский максимально воспринимаемым носителями языка.

Над каждым проектом также работает редактор, тщательно проверяющий перевод на испанский язык, устраняя малейшие неточности и стилистические расхождения. Такой подход помогает нам обеспечить высочайшее качество перевода и его соответствие требованиям клиента. Все это делает команду Etalon вашим надежным партнером, способным справиться не только с испанским, но и выполнить перевод на итальянский или иной язык по запросу.

Как мы работаем с переводами

Оформляя перевод с украинского на испанский, или в обратном направлении, мы всегда действуем следующим образом:

Стоимость перевода и сроки его проведения

Цена на перевод с испанского на английский зависит от объема текста, его сложности и тематики, будь то присяжний перевод, общая или узкопрофильная сфера. Причем мы всегда проводим предварительный расчет сметы и фиксируем её после согласования деталей заказа. Такой подход позволяет гибко подходить к каждому проекту, гарантируя оптимальное соотношение стоимости работы и ее качества.

Сроки выполнения перевода зависят от объема материала и сложности текста. Типовые проекты выполняются нами буквально за 1-2 дня, однако при срочных обращениях мы предлагаем ускоренный перевод испанского, причем без какого-либо ущерба для качества работы. В любой ситуации гарантируем своевременную сдачу требуемых бумаг, четко соблюдая при этом все договоренности с партнером.

Бюро Etalon готово взять на себя перевод с испанского на русский язык любой сложности и специфики. Мы комплексно подходим к работе, гарантируя при обращении полный спектр сопутствующих услуг, включая перевод на польский, заверение документов, их согласование и доставку. Причем все это по разумным и полностью обоснованным расценкам, делающим наш перевод с испанского языка на русский доступным всем партнерам сервиса.

Частые вопросы: испанское направление (Испания и Латинская Америка)

Можно ли сделать присяжный перевод на испанский в Украине?

В Украине нет института присяжных переводчиков, поэтому «присяжного» перевода украинского образца не существует. Для Испании официальный перевод обычно выполняет traductor jurado, аккредитованный МИД Испании (MAEC), уже в стране назначения. В Украине мы готовим нотариальный или заверенный печатью бюро перевод, который часто принимают как промежуточный шаг, — всё удалённо.

Что ставить первым — апостиль или перевод для Испании?

Испания — участница Гаагской конвенции, как и большинство стран Латинской Америки, поэтому для них консульская легализация не нужна (по отдельным странам порядок легализации стоит уточнить отдельно). Мы оформляем апостиль и перевод удалённо и подскажем правильный порядок под ваш документ.

Испанский из Испании подходит для Латинской Америки?

В основном да: испанский — единый язык, поэтому перевод понятен по обе стороны Атлантики. Но требования к заверению различаются по странам — для Испании нужен traductor jurado (MAEC), а, например, Аргентина или Мексика имеют собственных официальных переводчиков и свои правила. Тип документа и заверение всегда уточняйте в принимающем учреждении, а мы подготовим перевод, нотариальное заверение и апостиль удалённо.

Есть вопросы?

Заполните форму для обратной связи

Ответим за 15 минут, без спама. Ваши данные конфиденциальны.

Наши офисы

Найдите дорогу до нас на Google Maps

mailcalendar

Пн-Пт: 10:00 - 17:30

Сб, Вс: выходной

Часто задаваемые вопросы

Какие услуги предоставляет ваша компания?

Бюро переводов «Эталон» работает на рынке Украины с 2008 года, предоставляя профессиональные услуги письменного и устного перевода.

Как заказать услугу?

Для заказа услуги вы можете связаться с нами по телефону или электронной почте, указанным на нашем сайте.

Какова стоимость услуг?

Стоимость наших услуг зависит от объема и сложности работы. Для получения подробной информации, пожалуйста, свяжитесь с нами.

Предоставляете ли вы услуги срочного перевода?

Да, мы предоставляем услуги срочного перевода. Для получения дополнительной информации, пожалуйста, свяжитесь с нами.

Какие документы необходимы для перевода?

Для перевода необходимо предоставить оригинал или копии документов. Для получения более подробной информации, пожалуйста, свяжитесь с нами.

Сколько времени занимает перевод?

Время, необходимое для перевода, зависит от объема и сложности текста. Обычно это занимает от нескольких часов до нескольких дней.

Вы переводите специализированные тексты?

Да, мы переводим специализированные тексты, в том числе юридические, технические, медицинские и другие документы.

Предоставляете ли вы услуги нотариально заверенного перевода?

Да, мы предоставляем услуги нотариально заверенного перевода. Для получения дополнительной информации, пожалуйста, свяжитесь с нами.