burger
Etalon logo
map_icon
phone

Телефони

Електронна пошта

Месенджери

telegramwhatsapp

Бюро перекладів "Еталон" у Миколаєві

Переклад офіційних документів — відповідальний процес, який вимагає не лише знання мови, але й розуміння правових та культурних особливостей країни призначення. Робота з кожним документом має свою специфіку, і найменші помилки можуть призвести до серйозних наслідків. Розуміючи це, ми в бюро «Еталон» пропонуємо партнерам комплексні послуги, успішно справляючись навіть з найскладнішими та нестандартними завданнями.

Які документи ми перекладаємо

Обертаючися до нашого бюро перекладів у Миколаєві, ви завжди можете довірити команді роботу з такими документами:

  • Дипломи та додатки. Перекладаємо дипломи, атестати та додатки для навчання, роботи або підтвердження кваліфікації за кордоном.
  • Медичні документи. Перекладаємо медичні довідки, виписки та заключення з коректною термінологією та дотриманням конфіденційності.
  • Свідоцтва про народження та шлюб. Забезпечуємо точний переклад цих документів для реєстрації або оформлення громадянства за кордоном.
  • Юридичні документи. Перекладаємо контракти, довіреності та нотаріально засвідчені документи для інших юрисдикцій.
  • Фінансові документи. Перекладаємо банківські виписки, довідки про доходи та податкові декларації для подання до фінансових установ.
  • Довідка про відсутність судимості. Особливу увагу заслуговує довідка про несудимість, яка підтверджує, що особа не має проблем із законом. Цей документ є необхідним при імміграції, працевлаштуванні за кордоном або подачі заяви на громадянство, а його визнання в іншій країні часто вимагає проведення низки додаткових процедур.

Супутні послуги – чим ми можемо доповнити переклад

Розуміючи це, ми завжди готові доповнити переклад документів у Дніпрі їхнім завіренням. Наша команда відповідально підходить до роботи, гарантуючи відповідність перекладених документів міжнародним вимогам і їх безперешкодне прийняття в необхідних інстанціях.

Апостиль

Апостиль — процедура офіційного засвідчення автентичності документа. Штамп підтверджує підписи, посаду осіб, що підписали документ, а також печатку організації, що його видала. Апостиль необхідний для дипломів, довідок, свідоцтв про народження, шлюб (розлучення), вимагаючи звернення до уповноважених органів (МЗС, МОН та Мін'юст).

Присяжний переклад

Присяжний переклад — це переклад, виконаний сертифікованим перекладачем, який має юридичне право засвідчувати свою роботу. Як офіційний документ, він супроводжується відповідним підписом (печаткою) і використовується в судах, державних органах, консульствах та навчальних закладах, надаючи документу юридичну силу без необхідності нотаріального засвідчення.

Консульська легалізація

Застосовується до документів, що використовуються в країнах, які не підписали Гаазьку конвенцію. Процедура включає засвідчення оригінала документа в Мін'юсті, підтвердження його автентичності в МЗС і подальшу передачу до консульства країни призначення. Легалізація робить документ юридично значущим, дозволяючи використовувати його за межами країни видачі.

Шукаєте якісний переклад документів у Миколаєві — з гарантією і без зайвих фінансових витрат?

Команда бюро «Еталон» в Миколаєві готова вирішити навіть найскладніше та нестандартне завдання, взявши на себе підготовку таких документів, як довідка про несудимість та інші документи за запитом клієнта. Звертайтесь — наші перекладачі чекають на вас!

Є питання?

Заповніть форму зворотного зв'язку

Phone
Поширені запитання
Які послуги надає ваша компанія?

Бюро перекладів «Еталон» працює на ринку України з 2010 року, надаючи послуги професійного письмового та усного перекладу.

Як замовити послугу?

Щоб замовити послугу, ви можете зв'язатися з нами за телефоном або електронною поштою, вказаною на нашому сайті.

Яка вартість послуг?

Вартість наших послуг залежить від обсягу та складності роботи. Для отримання детальної інформації, будь ласка, зв'яжіться з нами.

Ви надаєте послуги термінового перекладу?

Так, ми надаємо послуги термінового перекладу. Для отримання додаткової інформації, будь ласка, зв'яжіться з нами.

Які документи потрібні для перекладу?

Для перекладу необхідно надати оригінали або копії документів. Для більш детальної інформації, будь ласка, зв'яжіться з нами.

Скільки часу займає переклад?

Час, необхідний для перекладу, залежить від обсягу та складності тексту. Зазвичай це займає від кількох годин до кількох днів.

Ви перекладаєте спеціалізовані тексти?

Так, ми перекладаємо спеціалізовані тексти, включаючи юридичні, технічні, медичні та інші документи.

Ви надаєте послуги нотаріального перекладу?

Так, ми надаємо послуги нотаріального перекладу. Для отримання додаткової інформації, будь ласка, зв'яжіться з нами.