Найдите дорогу до нас на Google Maps
Апостиль — это штамп, удостоверяющий подлинность подписи и печати на документе для стран Гаагской конвенции. Он нужен, чтобы украинский документ приняли за рубежом; содержание документа апостиль не подтверждает.
Если страна назначения — участница Гаагской конвенции, достаточно апостиля. Если нет — нужна консульская легализация (ведомство → МИД → посольство). С Польшей, Чехией, Молдовой и странами СНГ достаточно нотариального перевода. Проверим вашу страну бесплатно.
Госсбор зависит от ведомства: Минюст и МОН — 670 грн (физ.) / 1 160 грн (юр.), МВД — 51/85 грн, МИД — по своему тарифу. Услуга бюро считается отдельно; точная смета — после просмотра документов.
Обычно 1–3 месяца от даты ВЫДАЧИ (не от апостиля). Апостиль бессрочный, но «устаревшую» справку принимающий орган не примет — поэтому оформляйте перевод и подачу сразу.
Нотариальный перевод нужен для подачи в Украине: нотариус заверяет подпись переводчика. Присяжный перевод делают в стране назначения (Польша, Германия, Чехия) для документов, подаваемых там. В Украине института присяжных нет.
Да. Вы присылаете сканы онлайн, оригиналы — Новой Почтой; апостиль, перевод и подачу в ведомства Киева мы делаем за вас по нотариальной доверенности. Ехать лично не нужно.
Нет. Нострификация (признание) — подтверждение, что ваш диплом действителен для учёбы или работы. Апостиль — лишь предпосылка, а не само признание: сначала апостиль, потом нострификация.
Для стран, с которыми у Украины действует договор о правовой помощи (Польша, Чехия, Молдова, ряд стран СНГ): документы принимают с нотариальным переводом без апостиля. Для остальных стран Гаагской конвенции апостиль нужен.