burger
Etalon logo
map_icon
ru flag
phone

Присяжный перевод документов

Категории услуг

Переводы личных документов
Легализация документов
Истребование документов ЗАГС
Справка о несудимости
Письменные переводы

Присяжный перевод документов – перевод, имеющий юридическую силу и признаваемый государственными органами. Переоценить его важность сегодня крайне сложно, поэтому доверять столь ответственную процедуру следует профессиональной команде. В бюро Etalon мы предлагаем комплексные услуги перевода документов на польский, немецкий, французский и словацкий языки, гарантируя оперативное решение задач любой специфики и сложности, строго соблюдая при этом все договоренности с партнерами.

Что такое присяжный перевод

Присяжный перевод в Харькове – перевод, выполняемый переводчиком, имеющим право заверять документы своей подписью и печатью. Он является официальным и принимается госорганами и учреждениями, как на территории страны, так и за рубежом. Особенность присяжного перевода на немецкий заключается в том, что он не только передаёт содержание документа, но и полностью соответствует оригиналу с точки зрении юриспруденции и формальных требований. Выполняется в строгом соответствии с законодательными нормами, что делает его крайне востребованным инструментом в международных (юридических) процессах.

Говоря о том, когда присяжный перевод с оригинала немецкий требуется особенно часто, первоочередно стоит отметить такие документы:

  • Свидетельства о рождении. Нужны для подтверждения личности при иммиграции или поступлении на учебу за рубежом.
  • Дипломы и академические справки. Требуются для подтверждения образования при поступлении в иностранные университеты или трудоустройстве.
  • Свидетельства о браке. Их присяжный переводчик в Харькове переводит для признания семейного статуса в другой стране.
  • Судебные решения. Переводятся для легализации и исполнения решений суда за пределами Украины.
  • Паспорта и удостоверения личности. Часто требуют перевода для подачи на визы или оформления вида на жительство.
  • Контракты и соглашения. Используются в международной коммерческой деятельности для юридического признания соглашений.

Когда без перевода не обойтись

Присяжный перевод на польский в Харькове необходим, когда нужен официальный, заверенный перевод документов для представления в государственные или юридические учреждения. Если требуется подтвердить подлинность и точность перевода для международных судебных процессов, подачи заявлений на визу или гражданство, без него не обойтись.

Кроме того, присяжный перевод с нотариальным заверением обязателен при заключении сделок с иностранными партнерами, подаче финансовых отчетов за границу или признании иностранных квалификаций. Его наличие гарантирует юридическую защиту и помогает избежать споров, связанных с неточностями в документах.

Присяжный перевод – это сложный процесс, требующий профессионального подхода. Вы можете заказать справку о несудимости и другие услуги у команды Etalon, с соблюдением всех законодательных норм и пожеланий партнера.

Почему с нами выгодно работать?

0+

Многолетний профессиональный опыт

0+

Доступные страны, с которыми мы работаем

0+

Языки в портфолио нашей компании

0+

Страниц, переведенных в день

Сделать заказ просто

01

Принимаем заявки (по телефону, электронной почте,в офисе, через мессенджеры)

02

Проконсультируем, уточним детали и рассчитаем цены

03

Оформляем заказ (договор или предоплата 50%)

04

Получите свой заказ любым удобным для вас способом.

Есть вопросы?

Заполните форму для обратной связи

Phone
mailcalendar

Пн-Пт: 10:00 - 17:30

Сб, Вс: выходной

Часто задаваемые вопросы

Какие услуги предоставляет ваша компания?

Бюро переводов «Эталон» работает на рынке Украины с 2010 года, предоставляя профессиональные услуги письменного и устного перевода.

Как заказать услугу?

Для заказа услуги вы можете связаться с нами по телефону или электронной почте, указанным на нашем сайте.

Какова стоимость услуг?

Стоимость наших услуг зависит от объема и сложности работы. Для получения подробной информации, пожалуйста, свяжитесь с нами.

Предоставляете ли вы услуги срочного перевода?

Да, мы предоставляем услуги срочного перевода. Для получения дополнительной информации, пожалуйста, свяжитесь с нами.

Какие документы необходимы для перевода?

Для перевода необходимо предоставить оригинал или копии документов. Для получения более подробной информации, пожалуйста, свяжитесь с нами.

Сколько времени занимает перевод?

Время, необходимое для перевода, зависит от объема и сложности текста. Обычно это занимает от нескольких часов до нескольких дней.

Вы переводите специализированные тексты?

Да, мы переводим специализированные тексты, в том числе юридические, технические, медицинские и другие документы.

Предоставляете ли вы услуги нотариально заверенного перевода?

Да, мы предоставляем услуги нотариально заверенного перевода. Для получения дополнительной информации, пожалуйста, свяжитесь с нами.