Категории услуг
Нотариальное заверение перевода – неотъемлемая часть многих юридических процессов, требующих официального подтверждения переведённых документов. Здесь важна каждая деталь, поэтому доверять процесс стоит исключительно профессионалам. Выбирая бюро переводов Etalon, вы получаете комплексное обслуживание и недорогие расценки на весь спектр услуг, делающие обращение к нам доступным для каждого.
Что такое нотариальный перевод?
Нотариальный перевод документов предполагает их перевод на требуемый язык с дальнейшим заверением у нотариуса. Так он подтверждает его выполнение квалифицированным переводчиком и полное соответствие оригиналу. Это необходимо для юридической силы переведенных бумаг в другой стране, например, свидетельств о рождении, договоров, дипломов, доверенностей и других официальных бумаг.
Процедура перевода документа с нотариальным заверением подразумевает первоначальную подпись именно переводчика, подтверждающего его точность. Нотариус же ставит печать и подпись, удостоверяя подлинность подписи переводчика, но не проверяя сам перевод на содержание (правильность). Такой перевод часто требуется для подачи документов в государственные органы, суды и другие официальные учреждения.
В каких ситуациях требуется нотариальное заверение?
Зачастую перевод с нотариальным заверением требуется в таких ситуациях:
Официальные документы для суда: Используется в судебных процессах, где справка о несудимости из Украины должна иметь соответствующее подтверждение.
Нотариальное заверение перевода – какие документы нужны
Для нотариального заверения перевода цена которого доступна каждому, необходим оригинал документа или его заверенная копия, чтобы нотариус мог проверить подлинность исходного текста. Сам перевод выполняется квалифицированным переводчиком, имеющим право подписи документа перед нотариусом.
Также при нотариальном заверении перевода нужны удостоверения личности клиента и переводчика, подтверждающие их статус и полномочия. В зависимости от ситуации дополнительно могут понадобиться – доверенность, если заверение идет от имени другого лица или иные бумаги, когда дело касается международных правовых процедур.
Как проходит процесс нотариального заверения
Непосредственно сам перевод с нотариальным заверением в Харькове проходит в несколько этапов:
Нотариальное заверение перевода в Харькове – сложный процесс, требующий профессионального подхода. В Etalon мы предлагаем комплексное обслуживание, гарантируя подготовку всех документов, включая справку о несудимости из Португалии, в сжатые сроки с соблюдением всех законодательных норм.
Почему с нами выгодно работать?
Многолетний профессиональный опыт
Доступные страны, с которыми мы работаем
Языки в портфолио нашей компании
Страниц, переведенных в день
Сделать заказ просто
01
Принимаем заявки (по телефону, электронной почте,в офисе, через мессенджеры)
02
Проконсультируем, уточним детали и рассчитаем цены
03
Оформляем заказ (договор или предоплата 50%)
04
Получите свой заказ любым удобным для вас способом.
Пн-Пт: 10.00 - 17.30
Сб, Вс: выходной
Бюро переводов «Эталон» работает на рынке Украины с 2010 года, предоставляя профессиональные услуги письменного и устного перевода.
Для заказа услуги вы можете связаться с нами по телефону или электронной почте, указанным на нашем сайте.
Стоимость наших услуг зависит от объема и сложности работы. Для получения подробной информации, пожалуйста, свяжитесь с нами.
Да, мы предоставляем услуги срочного перевода. Для получения дополнительной информации, пожалуйста, свяжитесь с нами.
Для перевода необходимо предоставить оригинал или копии документов. Для получения более подробной информации, пожалуйста, свяжитесь с нами.
Время, необходимое для перевода, зависит от объема и сложности текста. Обычно это занимает от нескольких часов до нескольких дней.
Да, мы переводим специализированные тексты, в том числе юридические, технические, медицинские и другие документы.
Да, мы предоставляем услуги нотариально заверенного перевода. Для получения дополнительной информации, пожалуйста, свяжитесь с нами.