burger
Etalon logo
map_icon
en flag
phone

Diploma Nostrification and Sworn Translation in Zaporizhzhia - for Poland, Czechia, Germany

Preparing a ZNU or ZNTU diploma for study or work abroad? Etalon translation bureau helps Zaporizhzhia graduates prepare documents for recognition (nostrification) in Poland, Czechia and Germany: sworn translation by our own in-house sworn translators, MON apostille and notarized translation. We work remotely - you send scans via Telegram/Viber/WhatsApp and receive finished documents by Nova Poshta in Zaporizhzhia. We do not have a physical office in Zaporizhzhia.

  • Our own sworn translators - sworn translation into Polish is our in-house service, no middlemen
  • MON apostille on the diploma submitted to the Kyiv ministries on your behalf
  • Fully remote: scans by messenger, originals and finished documents by Nova Poshta to Zaporizhzhia
  • Diploma plus transcript supplement prepared together - exactly what foreign bodies ask for
  • Notarized translation of education documents for university applications and the job market
  • Honest on outcomes: the recognition decision rests with the foreign body; we prepare documents correctly

ZNU and Zaporizhzhia Polytechnic graduates from Zaporizhzhia prepare their diploma for Poland, Czechia and Germany online - no office, no queues, with Nova Poshta delivery.

What nostrification is and which Zaporizhzhia graduates need it

Nostrification is the recognition of a foreign diploma - confirmation that your Ukrainian education matches the level accepted in the destination country. For graduates of Zaporizhzhia National University (ZNU) and Zaporizhzhia Polytechnic National University (ZNTU) heading to a master's, doctoral programme or a job abroad, it is often the first mandatory step.

It helps to separate two processes. Document preparation in Ukraine - sworn or notarized translation and apostille - is what we do. Nostrification (recognition) itself happens abroad: the decision is made by a foreign university, the relevant authority or a national recognition body. We do not influence that decision and cannot guarantee recognition, but we can prepare the document package so that there are no formal grounds for refusal.

Poland: sworn translation by our translators

For Poland, some universities and employers accept documents through the national academic exchange agency (NAWA), while others run their own nostrification. In many cases a sworn translation into Polish (tłumaczenie przysięgłe) is required - a translation produced by a translator on the Polish Ministry of Justice list and certified with their seal.

This is our own service: Etalon has in-house sworn translators, so your diploma and supplement are translated by a sworn translator without being outsourced. The exact list of documents and whether a sworn translation or apostille is needed should be confirmed directly with the chosen university or authority, as requirements vary by programme and diploma issue year.

Czechia and Germany: MON apostille and translation

For Czechia, recognition (nostrifikace) usually goes through the relevant education authority at the place of study or through the university itself; many education documents need a MON apostille and a Czech translation. The process can take several months, so documents are best prepared well ahead of admission deadlines.

For Germany, recognition (Anerkennung) is mandatory for many regulated professions and is often needed for admission. The decision is made by German bodies (for example, the relevant authorities or the central ZAB). We prepare the apostille on the diploma and a German translation; exact requirements depend on the federal state and the profession, so we recommend verifying them with the receiving side.

MON apostille on the diploma: we submit for you in Kyiv

Education documents (diploma, supplement) are apostilled through the Ministry of Education and Science. Submission takes place in Kyiv - there is no separate diploma apostille point in Zaporizhzhia. We receive your documents remotely or by Nova Poshta and submit them to the Kyiv ministries on your behalf: the Ministry of Education for diplomas, and the Ministry of Justice or Ministry of Foreign Affairs for other documents where needed.

Apostille involves a state fee set by the government; it is not included in our service price. We will tell you the current fee amount and indicative timelines at the time of your request.

How it works remotely for Zaporizhzhia

Zaporizhzhia has neither our office nor a Polish consulate or visa centre, so local residents are already used to preparing departure documents remotely - our format fits that reality naturally.

You send clear scans or photos of the diploma and supplement via Telegram, Viber or WhatsApp. We assess the volume and agree on price and timelines. We carry out the sworn or notarized translation and, where needed, submit documents for apostille in Kyiv. The finished package - and the returned originals if required - is sent by Nova Poshta to any branch or parcel locker in Zaporizhzhia.

How we work

  1. 1Send scans by messengerScans or clear photos of the diploma and supplement (transcript) via Telegram/Viber/WhatsApp. Tell us the country - Poland, Czechia or Germany.
  2. 2Get a quote and a planWe assess the volume and tell you the translation cost, whether a MON apostille is needed, the state fee and indicative timelines. No hidden charges.
  3. 3We translate and apostilleSworn translation by our translators or notarized translation; where needed, we submit the diploma for apostille to the Kyiv ministries on your behalf.
  4. 4Delivery by Nova Poshta to ZaporizhzhiaThe finished document package and, by arrangement, the originals are sent by Nova Poshta to the branch or parcel locker that suits you.

Prices

  • Sworn translation into Polish (diploma) Per standard translation page; done by our sworn translators. The total depends on volume.from UAH 390
  • Notarized translation of diploma/supplement Translation plus notarial certification. Price depends on language and volume.from UAH 250
  • MON apostille on the diploma Submission service in Kyiv. The state fee is paid separately at the government rate.from UAH 950
  • Translation of the diploma supplement (transcript) The grades table is usually priced separately from the diploma due to its volume.from UAH 250
  • Criminal record certificate (retrieval + translation) Often needed for work abroad. The total depends on language and timelines.from UAH 600

All prices are indicative, in UAH, and shown from a minimum value. We quote the exact cost after assessing your scans. The apostille state fee and any foreign authority fees are paid separately.

FAQ

Do you have an office in Zaporizhzhia?

No. In Zaporizhzhia we work remotely only: you send scans via Telegram/Viber/WhatsApp and receive finished documents by Nova Poshta. Our head office is in Kharkiv (since 2008), and we also have a Kyiv office.

Do you do the sworn translation yourselves?

Yes. Etalon has its own in-house sworn translators, so sworn translation into Polish is our service, not outsourced to third parties.

Can a diploma be apostilled in Zaporizhzhia?

There is no separate diploma apostille point in Zaporizhzhia. The MON apostille is submitted in Kyiv - we do this for you on your behalf and return the finished document by Nova Poshta.

Do you guarantee recognition of the diploma abroad?

No, and no one can honestly guarantee it. The nostrification (recognition) decision is made by a foreign university or authority. We are responsible for preparing the documents correctly - translation and apostille.

Which documents are needed for nostrification?

Usually the diploma and its supplement (transcript). The exact list and whether a sworn translation or apostille is required depend on the country, university and issue year - confirm with the receiving side.

How much is the apostille state fee?

The state fee is set by the government and is not included in our service price. We will tell you the current amount before we start.

How soon will I receive the finished documents in Zaporizhzhia?

It depends on the service: translation is usually faster, the MON apostille takes longer. Nova Poshta delivery adds standard shipping times. We give exact timelines after assessment.

Updated: 2026-06-16

Have questions?

Fill out the form for feedback

We reply in 15 minutes, no spam. Your data stays confidential.

Our offices

Find directions to us on Google Maps