Содержание
Между Украиной и Польшей действует двустороннее соглашение об академическом признании документов об образовании, поэтому во многих случаях украинский диплом принимают для дальнейшей учёбы или работы без полной нострификации. Полная процедура нужна в основном для регулируемых профессий или когда её требует конкретное учреждение. В любом случае диплом сначала апостилируют в МОН и делают присяжный (przysięgły) перевод в Польше.
Когда нострификация не нужна
Благодаря двустороннему соглашению Украина–Польша многие украинские дипломы признают без отдельной процедуры нострификации — для поступления на следующий уровень обучения или для трудоустройства на нерегулируемых должностях. Польское учреждение или работодатель в таком случае принимает апостилированный диплом с присяжным переводом. Точный результат зависит от университета или работодателя, поэтому рекомендуем уточнить требования заранее.
Регулируемые профессии и роль NAWA
Для регулируемых профессий (например, медицина, право, педагогика) или когда признания по соглашению недостаточно, нострификацию проводят через польский университет, который сравнивает программу и может потребовать дополнительные экзамены или предметы. NAWA — национальное агентство, предоставляющее информацию о признании и выдающее соответствующие справки (recognition statements). Какой именно путь применяется, зависит от профессии и учреждения, поэтому окончательное требование стоит уточнить в профильном органе или университете.
Апостиль МОН и присяжный перевод
Независимо от пути диплом и приложение сначала апостилируют в Министерстве образования и науки Украины (апостиль МОН имеет собственный тариф, отдельный от нашей услуги), а присяжный (przysięgły) перевод, который принимают в Польше, выполняет присяжный переводчик уже в Польше. Мы готовим украинскую часть: при необходимости помогаем с апостилем МОН и делаем обычный перевод документов. Обратите внимание: апостиль и нострификация — это разные процедуры, апостиль лишь подтверждает подлинность документа для использования за рубежом.
Подготовим ваш диплом для Польши — апостиль и перевод: закажите услугу нострификации в Эталон.
Частые вопросы
Всегда ли нужна нострификация диплома в Польше?
Нет. Благодаря соглашению Украина–Польша многие дипломы признают для учёбы или нерегулируемой работы без полной нострификации. Она нужна в основном для регулируемых профессий или когда её требует учреждение. Точное требование стоит уточнить у конкретного университета или работодателя.
Какой перевод диплома принимают в Польше?
В Польше обычно требуют перевод, выполненный присяжным (przysięgły) переводчиком, внесённым в реестр Министерства юстиции Польши. Перед этим диплом должен быть апостилирован в МОН Украины. Мы готовим украинскую часть документов и перевод, а присяжное заверение выполняется уже в Польше.
Что делает NAWA?
NAWA — польское национальное агентство, которое предоставляет информацию о признании иностранного образования и выдаёт справки (recognition statements), поясняющие статус зарубежного диплома. Оно помогает определить, признаётся ли диплом по соглашению или нужна нострификация через университет. Это информационный орган, а не наша услуга — мы готовим документы на украинской стороне.
Путь признания диплома в Польше зависит от профессии и конкретного учреждения, поэтому гарантировать результат невозможно — окончательные требования всегда подтверждает университет, работодатель или NAWA. Наша часть работы прозрачна: мы готовим украинские документы, помогаем с апостилем МОН и выполняем перевод от 950 грн (государственный сбор за апостиль оплачивается отдельно). Напишите нам — подскажем реалистичный план под ваш случай.


