Taliansky jazyk sa vyznačuje množstvom dialektov a nuáns, čo robí preklad z taliančiny do slovenčiny dosť náročným, najmä pri práci so špecializovanými a úzko profilovanými textami. Bez profesionálneho prístupu je ľahké dopustiť sa chýb, ktoré môžu vážne ovplyvniť význam a právnu platnosť dokumentu. Pochopenie tohto faktu nás v prekladateľskej agentúre Etalon vedie k tomu, aby sme k práci pristupovali komplexne a realizovali každý preklad z ruštiny do taliančiny s ohľadom na normy a požiadavky cieľového publika. Naše služby však nie sú obmedzené len na preklad do taliančiny, ponúkame aj preklady do poľštiny a ďalších jazykov na požiadanie partnera.
S akými typmi dokumentov pracujeme
Nám môžete vždy zveriť preklad z taliančiny do slovenčiny pre dokumenty z týchto oblastí:
- Právne. Preklad zmlúv, dohôd, notárskych aktov a iných dokumentov do taliančiny, s prihliadnutím na aktuálnu právnu terminológiu a špecifiká jazyka.
- Finančné. Príprava správ, bankových výpisov, daňových priznaní a iných finančných dokumentov pre presné podanie údajov.
- Lekárske. Slovensko-taliansky preklad správ, analýz, receptov a ďalšej dokumentácie pri dodržaní všetkých požiadaviek na terminológiu.
- Technické. Preklad návodov, technických príručiek a popisov pre rôzne odvetvia, s ohľadom na špecifiká konkrétneho odboru.
- Osobné dokumenty. Taliansko-slovenský preklad pasov, osvedčení, životopisov a ďalších dokumentov na osobné potreby klientov, ktoré vyžadujú presnosť a dôvernosť.
Špecifiká práce s talianskym jazykom
Preklad do taliančiny vyžaduje dôkladný prístup, pretože taliansky jazyk má špecifickú štruktúru a bohatú slovnú zásobu. Pri práci s ním je dôležité brať do úvahy aj tie najmenšie nuansy vo výbere slov a skladbe viet, najmä v oficiálnych dokumentoch, kde je nevyhnutná presnosť a jednoznačnosť interpretácie. Aj malé odchýlky môžu skresliť význam a ovplyvniť vnímanie textu. Profesionálny taliansky preklad umožňuje vyhnúť sa týmto chybám a zabezpečuje presné podanie všetkých detailov originálu.
Dôležitý je aj štýl a úroveň formálnosti. Taliani si cenia úctivý a formálny štýl, najmä v obchodnej a právnej korešpondencii. Preto je potrebné nielen odovzdať obsah, ale aj prispôsobiť ho kultúrnym normám, aby bol text prijatý profesionálne a zodpovedal očakávaniam publika. V agentúre Etalon chápeme dôležitosť týchto aspektov a pripravujeme taliansko-slovenské preklady s prihliadnutím na všetky jazykové špecifiká.
Čo ovplyvňuje cenu prekladu
Rozpočet na preklad z taliančiny do slovenčiny, ako aj do iných jazykov, závisí od niekoľkých faktorov, vrátane:
- Objem textu. Čím je text rozsiahlejší, tým je cena vyššia, pretože takáto práca vyžaduje viac času a úsilia.
- Téma dokumentu. Úzko profilované témy, ako je medicína a právo, vyžadujú od prekladateľa špeciálne vedomosti, čo tiež ovplyvňuje cenu.
- Rýchlosť vyhotovenia. Expresný preklad z taliančiny do slovenčiny je drahší, pretože umožňuje získať dokument v krátkom čase.
Potreba overenia. Ak je potrebný notársky preklad, jeho overenie sa účtuje samostatne.
Koľko času je potrebné na preklad
Typický preklad z taliančiny do slovenčiny zvyčajne trvá 1–2 dni. Presný čas je určený na základe rozsahu a zložitosti dokumentu, sprevádzajúcich služieb a ďalších opatrení, ktoré sú dohodnuté individuálne. Ponúkame tiež možnosť expresného prekladu z taliančiny, ktorý môžeme vykonať v deň objednávky s pomocou dodatočných prekladateľov zameraných na konkrétnu tematiku.
Ponúkajúc kvalitný preklad zo slovenčiny do taliančiny, v prekladateľskej agentúre Etalon sa neobmedzujeme len na jeden smer, ale pripravujeme dokumenty aj v iných jazykoch, vrátane prekladu do češtiny s možnosťou následného apostilovania a overenia. Sme pripravení prijať preklad do taliančiny zo slovenčiny v čase, ktorý vám vyhovuje, a garantujeme výsledok, ktorý plne zodpovedá požiadavkám klienta a všetkým odvetvovým štandardom, bez ohľadu na naliehavosť.