Содержание
Для поступления в зарубежный вуз базовый пакет — это аттестат или диплом вместе с приложением (выписка оценок), апостиль МОН на образовательные документы, перевод под требования конкретного университета, мотивационное письмо и CV. Часто добавляют языковой сертификат и справку с места учёбы. Образовательные документы апостилирует только МОН, а диплом и приложение считаются отдельно, поэтому сбор платится дважды.
Базовый чеклист документов
Собирайте пакет заранее — в пик сезона (май–август) очереди растут. Минимальный набор:
— аттестат или диплом + приложение с оценками (выписка); — апостиль МОН на образовательных документах; — перевод под требования вуза (нотариальный украинский или присяжный перевод в стране назначения); — мотивационное письмо и CV; — иногда: языковой сертификат (IELTS, TOEFL, ÖSD, ECL и т. п.) и справка с места учёбы, если вы ещё не выпустились.
Конкретный перечень всегда смотрите на сайте выбранной программы: требования к переводу и заверению различаются от страны к стране и даже от вуза к вузу.
Апостиль МОН: почему платить дважды
Апостиль на дипломы, аттестаты и другие образовательные документы ставит только Министерство образования и науки. Сбор — от 670 грн для физлица (1 160 грн для юрлица), срок — 5 рабочих дней (при необходимости запроса в учреждение — до 20).
Ключевой нюанс: диплом и приложение к нему — это два отдельных документа. Апостиль ставится на каждый по отдельности, поэтому сбор уплачивается дважды (×2). Апостиль действует для стран Гаагской конвенции. С Польшей, Чехией, Молдовой и странами СНГ действует договор о правовой помощи — апостиль не нужен, достаточно нотариального перевода. Для стран вне Гааги нужна консульская легализация. Госсборы оплачиваются отдельно от наших услуг.
Перевод под требования университета
В Украине нет присяжных переводчиков — присяжный (судебный) перевод делают уже в стране назначения: в Польше это tłumacz przysięgły, в Германии vereidigter Übersetzer, в Чехии soudní překladatel. Для подачи в Украине или там, где принимают украинский документ, нужен нотариальный перевод: нотариус заверяет подлинность подписи переводчика, а не содержание текста.
Фамилия и имя транслитерируются по Постановлению КМУ №55 — это важно, чтобы ФИО в переводе совпадало с загранпаспортом. Учётная страница перевода — 1800 знаков с пробелами (в польском присяжном — 1125).
Куда это ведёт: признание и нострификация
Перевод и апостиль — лишь подготовка документов. Чтобы ваш диплом имел силу за границей, его нужно признать (нострифицировать) в принимающей стране по её процедуре.
Для Канады и США это не нострификация, а оценка диплома (credential evaluation) через WES или ICAS: клиент заказывает её сам на сайте WES, а ENIC Ukraine (ГП ИИЦ при МОН) верифицирует образование и передаёт пакет в WES. Нужен апостиль МОН и дословный (word-for-word) перевод; бывает формат Document-by-Document и Course-by-Course. Эталон работает дистанционно: документы принимаем Новой Почтой, а апостиль и подачу в Киеве оформляем по доверенности.
Готовитесь к поступлению за границу — узнайте, как мы поможем с признанием и нострификацией диплома дистанционно.
Частые вопросы
Нужен ли апостиль на приложение к диплому отдельно?
Да. Диплом и приложение — два отдельных документа, поэтому МОН ставит апостиль на каждый, а сбор от 670 грн уплачивается дважды.
Можно ли сделать присяжный перевод в Украине?
Нет. В Украине нет присяжных переводчиков. Присяжный (судебный) перевод делают в стране назначения. В Украине доступен только нотариальный перевод.
Нужен ли апостиль для поступления в Польшу или Чехию?
Нет. С Польшей, Чехией, Молдовой и странами СНГ действует договор о правовой помощи — апостиль не нужен, достаточно нотариального перевода.
WES — это нострификация?
Нет. WES и ICAS — это оценка диплома (credential evaluation) для Канады и США, а не нострификация. Заказываете её лично на сайте WES; нужен апостиль МОН и дословный перевод.
Соберите пакет заранее: аттестат или диплом с приложением, апостиль МОН (×2), перевод под требования вуза и сопроводительные документы. Это сэкономит недели в горячий сезон поступления.

