burger
Etalon logo
map_icon
en flag
phone

Document translation for going abroad in Dnipro: Germany, Poland, Czechia

Etalon prepares documents for going abroad for Dnipro residents entirely online: you send scans via Telegram, Viber or WhatsApp and receive the finished certified translations by Nova Poshta. We handle the translation (including with our own sworn translators), notarial certification, and submission for apostille to the Kyiv ministries. We have no physical office in Dnipro, so all work is done remotely, with no queues or trips. We cover the three main emigration corridors from the Dnipropetrovsk region: Germany, Poland and Czechia.

  • Online format for Dnipro: scans accepted via Telegram, Viber, WhatsApp
  • Finished documents by Nova Poshta to a branch or parcel locker in Dnipro
  • Our own in-house translators, including our own sworn translators
  • We submit apostille for you to the Kyiv ministries (educational - Ministry of Education and Science (MON); civil and notarial - Ministry of Justice)
  • Separate document checklists for Germany, Poland and Czechia
  • Honest 'from' prices in UAH; where a state fee applies, we state it separately

The Dnipropetrovsk region is served by the Polish Consulate General in Kharkiv, so Dnipro residents already complete consular steps in another city - online translation with Nova Poshta delivery fits naturally into that process.

Why Dnipro residents arrange translations remotely

The Dnipropetrovsk region is one of Ukraine's top emigration regions, and the dominant corridors here are Germany, Poland and Czechia. For most documents - foreign passports, birth and marriage certificates, diplomas, criminal-record certificates - translation and certification do not require your physical presence. A good-quality scan and agreed spelling of surnames per your foreign passport are enough.

There is an additional, distinctly Dnipro argument for the remote format: the Dnipropetrovsk region falls under the consular district of the Consulate General of the Republic of Poland in Kharkiv, not in Dnipro. So Dnipro residents already handle Polish consular matters outside their own city. Ordering a translation online and receiving documents by Nova Poshta is a natural extension of that logic.

Etalon has no office in Dnipro, and we say so honestly: we work online and deliver finished translations by Nova Poshta. It is a transparent, queue-free process - you send scans, agree the details, pay, and receive the result at any branch or parcel locker in Dnipro.

Sworn vs notarial translation vs apostille - the difference

These three concepts are often confused, yet requirements differ by destination country.

Notarial translation is the Ukrainian format: a translator produces the translation and a notary certifies the authenticity of the translator's signature. Within Ukraine, notarial certification is the official domestic form.

Sworn translation is the format used in a number of EU countries, where a sworn (court) translator both performs and certifies the translation with their own seal. Etalon has its own sworn translators, so we produce sworn translation (for example, into Polish) ourselves rather than through intermediaries. For Germany, the final beglaubigte translation is often best done locally by a sworn translator in Germany - and we say so honestly.

An apostille is a stamp confirming the authenticity of a Ukrainian document abroad for Hague Convention countries. Do not confuse the authorities: the apostille on educational documents (school certificates, diplomas, supplements, including medical diplomas) is placed exclusively by the Ministry of Education and Science (MON); the apostille on civil-registry and notarial documents is placed by the Ministry of Justice. The Ministry of Foreign Affairs (MFA) plays no role in apostille - it is involved only in consular legalisation for countries outside the Hague Convention. We prepare the documents and submit them for apostille in Kyiv on your behalf.

Document checklist: Germany

For Germany you most often need a foreign passport, a birth certificate, a marriage or divorce certificate, a diploma with its supplement, and a criminal-record certificate. The typical logic for German authorities is this: first the Ukrainian original is apostilled in Ukraine (educational documents via the Ministry of Education and Science, civil-registry documents via the Ministry of Justice), and only then a sworn (beglaubigte) German translation is made, most often by a sworn translator in Germany.

German institutions do not always accept a Ukrainian notarial translation, so for Germany we primarily help with the apostille on originals via the Kyiv ministries and advise honestly when the final translation is better done locally. The exact requirements depend on the federal state (Bundesland) and the institution - they should be confirmed in advance with the receiving party, since it is the body that decides whether to accept the document.

Checklists: Poland and Czechia

Poland. The basic package: foreign passport, birth and marriage certificates, diploma with supplement, criminal-record certificate. For study and official procedures, educational documents usually require a MON apostille, and the translation a sworn (przysięgły) one into Polish; that translation is done by our own sworn translators. Reminder: the Dnipropetrovsk region is served by the Polish Consulate General in Kharkiv, so Dnipro residents already complete consular steps in another city.

Czechia. A similar package: passport, civil-registry certificates, diploma, criminal-record certificate. Czech authorities often require an apostille on the Ukrainian original (educational via the Ministry of Education and Science, civil via the Ministry of Justice) and a Czech translation done according to their requirements (often by a court translator in Czechia). Because the rules depend on the specific institution, we agree the final list according to your goal: study, employment, family reunification or a residence permit.

How we work online for Dnipro

The whole process is built around scans and Nova Poshta. You send clear photos or scans of documents to a messenger, we estimate volume and timelines, agree the transliteration of names per your foreign passport, translate using our own translators and, where needed, arrange notarial certification and submission for apostille in Kyiv.

When an original is required for the apostille or for binding, you send it to us by Nova Poshta and we return the set the same way. We have no office in Dnipro and do not place apostille locally - the apostille is submitted to the Kyiv ministries on your behalf, saving you the trip to the capital. We send the finished documents by Nova Poshta to a branch or parcel locker in Dnipro.

How we work

  1. 1Send scansPhotos or scans of documents via Telegram, Viber or WhatsApp. State the country (Germany, Poland, Czechia) and the purpose of travel.
  2. 2Get a quoteWe agree the list, timelines, the spelling of surnames per your foreign passport, and the final cost, including the state fee where applicable.
  3. 3Translation and certificationOur translators (including sworn ones) do the translation; if needed, we arrange notarial certification and submit for apostille to the Ministry of Education and Science or the Ministry of Justice in Kyiv.
  4. 4Nova Poshta deliveryWe send the finished documents by Nova Poshta to a branch or parcel locker in Dnipro and return the originals if required.

Prices

  • Document translation (per page) depends on language and volumefrom UAH 150
  • Sworn Polish translation (przysięgły) Etalon's own sworn translatorsfrom UAH 350
  • Notarial certification of the translator's signature per document + notary feefrom UAH 150
  • Translation of a criminal-record certificate timeline depends on languagefrom UAH 600
  • Apostille on educational documents (diploma, certificate) + UAH 670 state fee; submitted via the Ministry of Education and Science (MON) in Kyivfrom UAH 950
  • Apostille on civil-registry / notarial documents + UAH 670 state fee; submitted via the Ministry of Justice in Kyivfrom UAH 950
  • Nova Poshta delivery to Dnipro branch or parcel lockerat carrier's rates

All prices are 'from' and indicative: the final cost depends on language, volume, timelines and the set of certifications. Where a state fee applies (e.g. UAH 670 for apostille), it is paid separately. We confirm the exact amount after reviewing your scans.

FAQ

Do you have an office in Dnipro where I can bring documents?

No. In Dnipro, Etalon works online only: you send scans via Telegram, Viber or WhatsApp and receive the finished translations by Nova Poshta. The bureau's HQ is in Kharkiv (since 2008), with another office in Kyiv.

Who does the translation - in-house translators or freelancers?

Translations are done by Etalon's own in-house translators, including our own sworn translators. This gives quality control and consistent terminology, which matters for official documents.

Can the apostille be placed in Dnipro?

No, apostille is not placed in Dnipro. The apostille on educational documents is placed by the Ministry of Education and Science (MON), and on civil-registry and notarial documents by the Ministry of Justice; both are in Kyiv. We submit documents for apostille in Kyiv on your behalf, so you do not need to travel to the capital.

Which authority places the apostille on a diploma?

The apostille on educational documents - school certificates, diplomas and supplements, including medical diplomas - is placed exclusively by the Ministry of Education and Science (MON). The Ministry of Foreign Affairs (MFA) plays no role in apostille: it is involved only in consular legalisation for countries outside the Hague Convention.

What is the difference between notarial and sworn translation?

Notarial is the Ukrainian format, where a notary certifies the translator's signature. Sworn is the format in several EU countries, where the translator certifies the translation with their own seal; we do it with our own sworn translators. For Germany, the final translation is often done locally.

How much does translating documents for going abroad cost?

Translation from UAH 150 per page, sworn Polish from UAH 350, notarial certification from UAH 150, a criminal-record certificate from UAH 600, apostille on educational documents from UAH 950 plus the UAH 670 state fee. We give the exact figure after reviewing your scans.

Which consulate covers Dnipro for Poland?

The Dnipropetrovsk region falls under the consular district of the Consulate General of the Republic of Poland in Kharkiv, not in Dnipro. So Dnipro residents complete Polish consular procedures outside their own city - remote translation is especially convenient here.

Updated: 2026-06-16

Have questions?

Fill out the form for feedback

We reply in 15 minutes, no spam. Your data stays confidential.