burger
Etalon logo
map_icon
ru flag
phone

На какие документы не ставится апостиль

Автор:

Опубликовано:

Содержание

Апостиль нельзя поставить на ламинированные оригиналы, простые (незаверенные) фотокопии, документы без официальной печати или подписи, а также на дипломатические/консульские и коммерческо-таможенные административные бумаги — это прямые исключения Гаагской конвенции (ст. 1). Отдельный случай — документы для стран, не присоединившихся к Гаагской конвенции: для них апостиль не действует, нужна консульская легализация. Ниже разбираем каждый случай и что делать вместо этого.

Источник: Реестр апостилей Минюста · актуально на 2026

Исключения Гаагской конвенции: дипломатические и коммерческо-таможенные документы

Статья 1 Гаагской конвенции прямо выводит из-под апостиля две категории: документы, выданные дипломатическими или консульскими агентами, и административные документы, непосредственно касающиеся коммерческих или таможенных операций (например, таможенные декларации, инвойсы, отдельные сертификаты происхождения). Для дипломатических/консульских бумаг апостиль не предусмотрен самой конвенцией. Для коммерческо-таможенных документов обычно применяют другой путь — заверение через Торгово-промышленную палату и, при необходимости, консульскую легализацию согласно требованиям страны назначения.

Украинская практика: ламинат, отсутствующая печать, простые копии

На практике апостиль не примут, если оригинал заламинирован — под плёнкой невозможно проверить подлинность печати и подписи, поэтому сначала выдают дубликат (например, повторное свидетельство через ДРАЦС). Так же откажут, если на документе нет официальной печати или подписи либо это простая, нотариально не заверенная фотокопия. Старые (до 1991 г.) или изношенные свидетельства обычно тоже требуют свежего повторного свидетельства через ДРАЦС — эту часть мы берём на себя. Свидетельства о рождении, браке и смерти апостилируются через Минюст.

Документы для стран вне Гааги: консульская легализация

Если страна назначения не присоединилась к Гаагской конвенции, апостиль для неё не действует — нужна консульская легализация (Минюст/МИД → посольство соответствующей страны), а для коммерческих бумаг часто ещё и заверение в Торгово-промышленной палате. Например, ОАЭ не являются участником конвенции, поэтому документы для ОАЭ легализуют консульским путём. При этом членство стран меняется: Китай присоединился к Гаагской конвенции с 07.11.2023, поэтому документы для Китая теперь апостилируют, а не легализуют консульски (это недавнее изменение, которое многие сайты подают неверно); Канада присоединилась с 11.01.2024. Перед подачей всегда сверяйте актуальный статус страны.

Не уверены, можно ли апостилировать ваш документ — пришлите фото, и мы подскажем решение и оформим апостиль или легализацию под вашу страну.

Частые вопросы

Почему не принимают заламинированный документ?

Под плёнкой невозможно проверить подлинность печати и подписи, поэтому апостиль на ламинат не ставят. Решение — получить дубликат (повторное свидетельство через ДРАЦС), который затем апостилируется. Эту часть мы можем взять на себя.

Документ для ОАЭ или Китая — апостиль или легализация?

Для ОАЭ — консульская легализация, так как страна не входит в Гаагскую конвенцию. Для Китая — апостиль: КНР присоединилась к конвенции с 07.11.2023, поэтому консульская легализация для Китая больше не нужна (это недавнее изменение).

Апостилируется ли обычная ксерокопия документа?

Простая, нотариально не заверенная фотокопия апостилю не подлежит. Апостилируют либо оригинал с печатью и подписью, либо нотариально заверенную копию — в этом случае апостиль через Минюст заверяет подпись нотариуса. Сбор Минюста — 670 грн для физлица (1160 грн для юридического); услуга бюро считается отдельно, от 950 грн.

Если документ не принимают на апостиль, это почти всегда решается: ламинат и устаревшие бланки заменяют дубликатом, простые копии — нотариально заверенными, а для стран вне Гаагской конвенции оформляют консульскую легализацию. Точный маршрут зависит от вида документа и страны назначения, а статус стран периодически меняется, поэтому окончательные требования стоит сверять с соответствующим органом (Минюст, МОН, МВД, МИД). Пришлите нам фото документа — подскажем корректный путь без лишних шагов.

Есть вопросы?

Заполните форму для обратной связи

Ответим за 15 минут, без спама. Ваши данные конфиденциальны.

Наши офисы

Найдите дорогу до нас на Google Maps

mailcalendar

Пн-Пт: 10:00 - 17:30

Сб, Вс: выходной

Часто задаваемые вопросы

Какие услуги предоставляет ваша компания?

Бюро переводов «Эталон» работает на рынке Украины с 2010 года, предоставляя профессиональные услуги письменного и устного перевода.

Как заказать услугу?

Для заказа услуги вы можете связаться с нами по телефону или электронной почте, указанным на нашем сайте.

Какова стоимость услуг?

Стоимость наших услуг зависит от объема и сложности работы. Для получения подробной информации, пожалуйста, свяжитесь с нами.

Предоставляете ли вы услуги срочного перевода?

Да, мы предоставляем услуги срочного перевода. Для получения дополнительной информации, пожалуйста, свяжитесь с нами.

Какие документы необходимы для перевода?

Для перевода необходимо предоставить оригинал или копии документов. Для получения более подробной информации, пожалуйста, свяжитесь с нами.

Сколько времени занимает перевод?

Время, необходимое для перевода, зависит от объема и сложности текста. Обычно это занимает от нескольких часов до нескольких дней.

Вы переводите специализированные тексты?

Да, мы переводим специализированные тексты, в том числе юридические, технические, медицинские и другие документы.

Предоставляете ли вы услуги нотариально заверенного перевода?

Да, мы предоставляем услуги нотариально заверенного перевода. Для получения дополнительной информации, пожалуйста, свяжитесь с нами.