burger
Etalon logo
map_icon
ru flag
phone

Перевод документов для гражданства Болгарии, Молдовы и Румынии - Одесса и Бессарабия

Жителям Одессы, Измаила, Болграда и всего Буджака бюро «Эталон» онлайн переводит и готовит документы для гражданства по происхождению - Болгарии, Молдовы и Румынии. Мы переводим свидетельства ЗАГС, советские документы и архивные и церковные (метрические) выписки, подтверждающие цепочку предков нередко до 3-го поколения, при необходимости подаём документы на апостиль в киевские министерства вместо вас, а готовый оригинал с «мокрой» печатью отправляем Новой Почтой. Физического офиса в Одессе у нас нет - всё делаем дистанционно: вы присылаете сканы в Telegram, Viber или WhatsApp.

  • Профиль Бессарабии: болгарское, молдавское и румынское происхождение - реальные документы региона, а не общий шаблон
  • Переводим архивные и церковные выписки (метрические книги, записи ЗАГС) для подтверждения предков нередко до 3-го поколения
  • Собственные присяжные переводчики бюро - болгарский, румынский/молдавский, английский
  • Онлайн + Новая Почта: сканы в Telegram/Viber/WhatsApp, оригинал с печатью - курьером в ваше отделение по области
  • Апостиль для всех трёх стран обычно нужен - подаём в киевские министерства (Минюст, МОН, МИД) вместо вас
  • Цены «от»: нотариальный перевод - от 250 грн; апостиль - отдельно плюс госпошлина; архивные рукописи - индивидуально

Бессарабия - Измаил, Болград, Рени, весь Буджак - историческая родина больших болгарской, молдавской и гагаузской общин, и именно отсюда больше всего дел о гражданстве по происхождению. Мы ориентируемся в архивах Одесской области и работаем с реальными документами этого региона, а не с абстрактным шаблоном.

Болгария, Молдова, Румыния: в чём разница для документов

Это три разные процедуры, и пакет документов в каждой свой, но логика подготовки схожа: украинские свидетельства и справки нужно перевести на язык страны назначения и, как правило, легализовать апостилем. Для гражданства Болгарии, Молдовы и Румынии апостиль на украинские гражданские документы обычно нужен - планируйте его заранее. В редких случаях апостиль может не понадобиться (например, из-за отдельных положений договоров о правовой помощи), но это узкие, зависящие от конкретного дела исключения - точные требования мы уточняем под вашу страну и основание.

Отличается прежде всего язык и форма заверения. Для Болгарии документы переводят на болгарский, и болгарская сторона часто требует перевод именно лицензированным (присяжным) переводчиком. Для Молдовы и Румынии перевод делают на румынский/молдавский. Поэтому мы сначала выясняем вашу страну и основание (репатриация, восстановление, по происхождению), и только потом составляем точный перечень: что перевести, что заверить нотариально или присяжным переводчиком и на что ставить апостиль.

Какие документы переводим для гражданства по происхождению

Базовый пакет - это личные документы заявителя и его предков: свидетельства о рождении, браке, смене фамилии, смерти, а также паспорта и советские документы (свидетельства образца СССР, военные билеты, трудовые книжки).

Отдельный и самый сложный блок - подтверждение цепочки родства до родителей, бабушек, дедушек и прабабушек. Здесь идут архивные и церковные выписки: записи из метрических (приходских) книг, выписки из актов гражданского состояния (ЗАГС), справки из государственных архивов. Для Бессарабии это особенно актуально - многие записи хранятся в Государственном архиве Одесской области и в районных архивах Измаила и Болграда. Старые документы бывают рукописными, двуязычными или со сложным почерком; наши переводчики имеют опыт именно с такими архивными материалами.

Советские и архивные документы: почему это отдельная компетенция

Советские свидетельства, метрические записи и архивные справки - это не «обычный» перевод. В них встречаются устаревшие названия населённых пунктов, румынская/молдавская латиница и кириллица рядом, печати, которые нужно корректно описать, неоднозначные даты и транслитерация фамилий, которая должна совпадать с остальными документами пакета.

Ошибка в одной букве фамилии предка или в названии села может остановить всё дело в консульстве. Поэтому мы сверяем написание имён по всему пакету, держим единую транслитерацию и, где нужно, добавляем примечание переводчика. Старый рукописный текст разбираем вручную. Это и есть разница между переводом «для галочки» и переводом, который принимают с первого раза.

Апостиль для гражданства: как это работает через Киев

Апостиль в Украине ставят профильные министерства, и все они - в Киеве: Минюст (для свидетельств ЗАГС и нотариальных документов), МОН (для образовательных документов) и МИД (для ряда справок). Для гражданства Болгарии, Молдовы и Румынии апостиль на украинские гражданские документы обычно нужен, поэтому планируйте этот шаг как обязательный, пока мы не подтвердим обратное именно для вашего дела.

В Одессе апостиль не проставляют - вам никуда ехать не нужно. Мы подаём ваши документы в соответствующее киевское министерство вместо вас, оплачиваем госпошлину с вашей стороны и возвращаем готовый апостилированный оригинал. Порядок действий (сначала апостиль на оригинал, потом перевод или наоборот) зависит от страны и типа документа - мы определяем его до начала работы, чтобы не пришлось переделывать.

Консульства в Одессе: куда подают документы со всего юга

Одесса - консульский центр юга Украины. Здесь работают консульства Болгарии, Молдовы и Греции, которые обслуживают не только город, но и Одесскую, Николаевскую, Херсонскую области и соседние регионы, поэтому именно сюда обращаются заявители со всего Буджака. Конкретные адреса и графики время от времени меняются, поэтому их стоит проверять на официальных сайтах консульств перед визитом.

Мы не подаём за вас документы в консульство и не оформляем само гражданство - это делаете вы или ваш юрист. Наша задача - подготовить переводную часть пакета так, чтобы в консульстве её приняли: правильный язык, правильное заверение и, где нужно, апостиль.

Как жителю Буджака сделать всё дистанционно

Физического офиса «Эталона» в Одессе нет, и мы об этом говорим честно: вам никуда ехать не нужно. Вы фотографируете или сканируете документы и присылаете их нам в Telegram, Viber или WhatsApp - из Измаила, Болграда, Рени, Килии, Арциза или любого села Буджака.

Мы переводим, при необходимости нотариально заверяем или делаем присяжный перевод, а когда нужен апостиль - подаём документы в профильное киевское министерство вместо вас. Готовый оригинал с «мокрой» печатью отправляем Новой Почтой в ближайшее отделение в Одесской области. Никаких личных визитов - всё перепиской и курьером.

Как мы работаем

  1. 1Присылаете сканыФотографируете свидетельства, советские и архивные документы и присылаете в Telegram, Viber или WhatsApp. Уточняем страну (Болгария / Молдова / Румыния) и основание - бесплатно оцениваем объём, цену и срок.
  2. 2Переводим и заверяемПереводим на болгарский, румынский/молдавский или нужный язык, держим единую транслитерацию фамилий; по требованиям консульства заверяем нотариально или присяжным переводчиком.
  3. 3Апостиль в КиевеДля Болгарии, Молдовы и Румынии апостиль обычно нужен - подаём документы в соответствующее киевское министерство (Минюст / МОН / МИД) вместо вас и оплачиваем госпошлину с вашей стороны.
  4. 4Отправляем Новой ПочтойГотовый апостилированный оригинал с печатью отправляем Новой Почтой в ваше отделение в Одессе, Измаиле, Болграде или где угодно по области.

Цены

  • Нотариальный перевод документа за документот 250 грн
  • Перевод на болгарский за страницуот 265 грн
  • Перевод на румынский / молдавский за страницуот 270 грн
  • Перевод архивной / церковной справки сложная рукопись - индивидуальноот 300 грн
  • Присяжный перевод за страницуот 400 грн
  • Апостиль (Минюст / МИД / МОН) + госпошлина, через киевские министерстваот 850 грн
  • Срочный перевод к базовой цене+30-50%

Цены ориентировочные («от»), за страницу или документ и без госпошлины. Апостиль оплачивается отдельно плюс государственная пошлина. Архивные и рукописные выписки рассчитываются индивидуально по сложности. Срочность - обычно +30-50%. Точную сумму называем бесплатно после просмотра ваших сканов.

FAQ

У вас есть офис в Одессе?

Нет, физического офиса в Одессе у нас нет - в Одесской области мы работаем только онлайн. Вы присылаете сканы в Telegram, Viber или WhatsApp, мы переводим и оформляем документы, а готовый оригинал с печатью отправляем Новой Почтой в ваше отделение. Главный офис бюро - в Харькове (с 2008 года), есть также офис в Киеве.

Нужен ли апостиль для гражданства Болгарии, Молдовы и Румынии?

Для всех трёх стран апостиль на украинские гражданские документы обычно нужен - планируйте этот шаг как обязательный вместе с переводом на язык страны назначения. В редких случаях апостиль может не понадобиться (например, из-за отдельных положений договоров о правовой помощи), но это узкие, зависящие от конкретного дела исключения. Точные требования мы уточняем под вашу страну и основание до начала работы.

Как подтвердить болгарское, молдавское или румынское происхождение предков?

Цепочку родства подтверждают свидетельствами о рождении и браке заявителя и его родителей, бабушек и дедушек, а когда документов нет - архивными и церковными выписками: записями из метрических (приходских) книг, выписками из актов гражданского состояния (ЗАГС), справками из государственных архивов. Для Бессарабии многие записи хранятся в Государственном архиве Одесской области и в архивах Измаила и Болграда. Мы переводим весь этот пакет с единой транслитерацией фамилий.

Переводите ли вы советские и архивные документы?

Да, это одна из наших профильных компетенций. Советские свидетельства, метрические записи и архивные справки часто рукописные, двуязычные, со сложным почерком и устаревшими названиями сёл. Наши переводчики имеют опыт именно с такими материалами и корректно передают печати, даты и написание имён. Сложную рукопись рассчитываем индивидуально.

Как проходит процедура для жителя Измаила или Болграда без поездки в Одессу?

Полностью дистанционно. Вы присылаете сканы в мессенджер, мы переводим и при необходимости заверяем, апостиль подаём в киевские министерства вместо вас, а готовый оригинал с печатью отправляем Новой Почтой в ваш город. Лично приезжать никуда не нужно - в Одессе апостиль всё равно не проставляют.

Сколько стоит перевод для гражданства?

Нотариальный перевод документа - от 250 грн, перевод на болгарский - от 265 грн за страницу, на румынский/молдавский - от 270 грн, архивные справки со сложной рукописью - от 300 грн и рассчитываются индивидуально. Апостиль оплачивается отдельно плюс госпошлина (от 850 грн за наше сопровождение через киевские министерства). Срочность - обычно +30-50%. Точную сумму называем бесплатно после просмотра сканов.

Какие консульства в Одессе принимают такие документы?

В Одессе работают консульства Болгарии, Молдовы и Греции, которые обслуживают весь юг Украины. Конкретные адреса и графики время от времени меняются, поэтому их стоит проверять на официальных сайтах консульств. Документы в консульство подаёте вы или ваш юрист - мы готовим переводную часть пакета под их требования.

Обновлено: 2026-06-16

Есть вопросы?

Заполните форму для обратной связи

Ответим за 15 минут, без спама. Ваши данные конфиденциальны.