Перевод документов моряка в Одессе - на английский, под крюинг
Перевод документов моряка в Одессе мы делаем на английский язык с правильной морской терминологией и нотариальным заверением - именно в том виде, который требуют крюинговые агентства под греческий, кипрский и другие иностранные флаги. Переводим послужную (мореходную) книжку, рабочий диплом, сертификаты компетентности STCW/ПДНВ и эндорсменты, контракт MLC, справки о плавстаже, GMDSS и медицинские сертификаты. Работаем онлайн: вы присылаете сканы в Telegram, Viber или WhatsApp - готовый перевод с мокрой печатью отправляем Новой Почтой в крюинг или вам лично по Одессе.
- Английский с морской терминологией STCW/ПДНВ - как требует крюинг, без расхождений в названиях должностей и сертификатов
- Свои присяжные и профильные переводчики - не биржа фрилансеров, терминология согласована во всех ваших документах
- Нотариальное заверение дистанционно - вы не едете к нотариусу, мы делаем всё за вас
- Срочно под дедлайн крюинга: небольшие документы в день обращения
- Доставка Новой Почтой прямо в крюинговое агентство в Одессе или в отделение рядом с вами
- Цены ориентировочные «от», точную сумму называем бесплатно после просмотра сканов
Одесса - морская столица Украины с одной из крупнейших в Украине концентраций крюинговых агентств. Мы знаем, как должен выглядеть английский перевод послужной книжки, диплома и сертификатов STCW, чтобы его приняли под греческий или кипрский флаг, - и доставляем готовый комплект прямо в крюинг Новой Почтой.
Какие документы моряка переводим на английский
Послужная книжка моряка (seaman's service record book) и мореходная книжка - перевод титульных данных и записей о плавстаже; рабочий диплом / диплом моряка (certificate of competency) с приложением; сертификаты компетентности и сертификаты специалиста по STCW (Manila amendments) - basic safety training, advanced fire fighting, survival craft, medical first aid, security awareness и др., вместе с эндорсментами (endorsements) к ним.
Далее - контракт MLC / трудовое соглашение моряка (seafarer employment agreement, SEA), справки о плавстаже и характеристики (sea-service references), GMDSS-сертификат (radio operator), медицинские сертификаты моряка (seafarer medical fitness certificate), а также паспорт моряка, ИНН, справки и сопроводительные документы, которые запрашивает конкретная судоходная компания или агентство.
Что именно требуют крюинговые агентства
Большинство крюингов под иностранным флагом (греческие, кипрские, мальтийские, либерийские судовладельцы) принимают документы на английском языке. Ключевое - точность морской терминологии: название должности (master, chief officer, second engineer, able seafarer), формулировки сертификатов STCW и их кодов, соответствие названий судовым ролям. Ошибка в термине часто означает возврат документа и срыв дедлайна на crew change.
Часть агентств просит нотариальное заверение перевода, часть - заверение печатью бюро. Мы уточняем требования вашего крюинга заранее и готовим комплект именно под них, чтобы документ приняли с первого раза. Согласуем написание ФИО латиницей строго по вашему загранпаспорту моряка - чтобы во всех документах было одинаково.
Почему терминология STCW/ПДНВ - это критично
Сертификаты STCW (International Convention on Standards of Training, Certification and Watchkeeping) имеют устоявшиеся английские названия и ссылки на конкретные правила (Regulation) и разделы Кодекса. Дословный «бытовой» перевод здесь не работает: crewing-менеджер и портовый контроль ожидают точные официальные формулировки.
Наши переводчики знают морскую специфику - от ПДНВ (Manila amendments) и эндорсментов до структуры послужной книжки и записей о плавстаже. Мы сохраняем единую терминологию во всём пакете документов одного моряка, поэтому диплом, сертификаты и контракт не противоречат друг другу.
Как это работает онлайн в Одессе
В Одессе мы работаем дистанционно - офиса в городе нет, и это не мешает: весь процесс проходит онлайн. Вы присылаете чёткие сканы или фото документов в Telegram, Viber, WhatsApp или на e-mail, мы переводим, при необходимости заверяем у нотариуса и отправляем готовый оригинал с мокрой печатью Новой Почтой.
Доставить можем прямо в ваше крюинговое агентство в Одессе или в удобное вам отделение/почтомат. Нотариальное заверение полностью на нас - вам не нужно ехать к нотариусу самостоятельно.
Апостиль на документы моряка - когда нужен
Если документ (например, диплом морского учебного заведения или медицинский сертификат) нужно подавать в официальные органы страны флага, иногда требуют апостиль. Апостиль на украинские документы проставляют профильные министерства в Киеве: Минюст, МОН (образовательные документы) и МИД.
Поскольку все эти министерства - в Киеве, мы подаём документы на апостиль к ним от вашего имени и возвращаем готовый результат Новой Почтой в Одессу. Отдельно обращаем внимание: апостиль на сертификаты STCW обычно не нужен - крюингу достаточно точного заверенного перевода; мы подскажем, что именно требуется в вашем случае.
Как мы работаем
- 1Присылаете сканыСкан или фото документов моряка в Telegram, Viber, WhatsApp или на e-mail. Указываете крюинг и дедлайн - бесплатно оцениваем цену и срок.
- 2Переводим под крюингПереводим на английский с морской терминологией STCW/ПДНВ, согласуем ФИО латиницей по паспорту моряка.
- 3ЗаверяемНотариальное заверение или печать бюро - в зависимости от требований вашего агентства. Всё делаем дистанционно за вас.
- 4Доставляем Новой ПочтойГотовый оригинал с печатью отправляем Новой Почтой в крюинг в Одессе или в отделение рядом с вами.
Цены
- Перевод документа моряка на английский за страницуот 400 грн
- Нотариальное заверение перевода за документот 200 грн
- Сертификаты STCW / эндорсменты за страницуот 400 грн
- Контракт MLC / SEA за страницуот 450 грн
- Срочный перевод под дедлайн к базовой цене+30-50%
- Апостиль (при необходимости) + госпошлинаот 500 грн
Цены ориентировочные («от»), за одну переводческую страницу (1800 знаков). Нотариальное заверение - отдельно. Апостиль - плюс госпошлина. Срочность +30-50%. Точную сумму называем бесплатно после просмотра сканов.
FAQ
Сколько стоит перевод документов моряка в Одессе?
Перевод документов моряка на английский - ориентировочно от 400 грн за страницу, нотариальное заверение - отдельно от 200 грн за документ. Срочность +30-50%. Точную сумму называем бесплатно после просмотра сканов в Telegram или WhatsApp.
Примут ли ваш перевод в крюинговом агентстве?
Мы переводим с правильной морской терминологией STCW/ПДНВ и согласуем требования вашего крюинга заранее - заверение нотариусом или печатью бюро, написание ФИО по паспорту моряка. Это резко снижает риск возврата, хотя окончательное решение о приёме всегда за агентством или судовладельцем.
Можно ли заказать перевод онлайн, не приезжая в офис?
Да. В Одессе мы работаем дистанционно: присылаете сканы в Telegram, Viber, WhatsApp или на e-mail, мы переводим, заверяем и отправляем готовый оригинал Новой Почтой в ваш крюинг или в отделение рядом с вами.
Как быстро сделаете перевод под дедлайн crew change?
Стандартный пакет документов моряка - обычно за 1 рабочий день, небольшие документы - в день обращения. Срочность обговариваем заранее; она добавляет +30-50% к базовой цене.
Нужен ли апостиль на сертификаты STCW?
Обычно нет - крюингу достаточно точного заверенного перевода на английский. Апостиль иногда нужен на диплом морского учебного заведения или медицинский документ для официальных органов страны флага. Апостиль проставляют министерства в Киеве - мы подаём за вас и возвращаем результат в Одессу.
Какие документы моряка вы переводите?
Послужную и мореходную книжку, рабочий диплом / диплом моряка с приложением, сертификаты STCW/ПДНВ и эндорсменты, контракт MLC / SEA, справки о плавстаже, GMDSS и медицинские сертификаты, паспорт моряка и сопроводительные документы.
Как вы заверяете перевод, если я в Одессе, а вы нет?
Нотариальное заверение мы оформляем сами - вам не нужно ехать к нотариусу. Готовый оригинал с мокрой печатью присылаем Новой Почтой, поэтому физическое присутствие в одном городе не требуется.
Обновлено: 2026-06-16
