burger
Etalon logo
map_icon
sk flag
phone

Preklad dokumentu s apostilou aj samotnej doložky apostily

Apostila je už na origináli — toto je druhý krok: preložiť do jazyka cieľovej krajiny aj dokument, aj doložku apostily, a to spolu. Zvyčajne ide o notársky overený preklad: preložíme celý text vrátane apostily a notár osvedčí pravosť podpisu prekladateľa (obsah neoveruje). Pre niektoré krajiny (Taliansko, Španielsko) je potrebná dvojitá apostila — druhá už na hotový preklad. Pracujeme na diaľku po celej Ukrajine: pošlete sken dokumentu s apostilou a hotový balík vrátime cez Nova Poshta.

  • Prekladáme dokument SPOLU s doložkou apostily — ako jeden celok
  • Notárske osvedčenie pravosti podpisu prekladateľa na preklade
  • Upozorníme, kde je potrebná dvojitá apostila (Taliansko, Španielsko)
  • Na diaľku po celej Ukrajine: skeny | hotové cez Nova Poshta

Pracujeme na diaľku po celej Ukrajine: dokument s apostilou pošlete ako sken z ktoréhokoľvek mesta a hotový preklad dostanete cez Nova Poshta; v prípade potreby podáme druhú apostilu v Kyjeve na základe plnej moci.

Prečo sa prekladá aj doložka apostily

Apostila sa dáva na originál a je len potvrdením pravosti dokumentu, nie prekladom. Cieľový orgán v zahraničí musí prečítať celý balík vo svojom jazyku, preto sa prekladá aj text dokumentu, aj samotná doložka apostily: všetky polia, názov orgánu, dátum, číslo. Ak preložíte len dokument a apostilu necháte v ukrajinčine, orgán môže preklad odmietnuť ako neúplný. Preto je správnym druhým krokom po apostile notársky overený preklad dokumentu spolu s doložkou ako jeden celok. Vyhotovujeme to presne takto, aby bol balík pripravený na podanie bez ďalších úprav.

Dvojitá apostila: kedy ide druhá doložka už na preklad

Vo väčšine prípadov postačí jedna apostila — na origináli — plus notársky overený preklad vrátane doložky. Niektoré krajiny (predovšetkým Taliansko a Španielsko) však vyžadujú dvojitú apostilu: prvú na originál, druhú už na hotový notársky preklad. Sú to samostatné postupy a požiadavky závisia práve od cieľovej krajiny a orgánu, kam podávate. Za cudzí orgán nesľubujeme zaručený výsledok, no poradíme vám najpravdepodobnejšie poradie pre vašu krajinu, aby ste neplatili za zbytočnú apostilu tam, kde nie je potrebná, a aby vás neodmietli tam, kde je povinná.

Kedy apostila ani preklad vôbec nie sú potrebné

S viacerými krajinami (Poľsko, Česko, Moldavsko a krajiny SNŠ) má Ukrajina zmluvu o právnej pomoci: apostila ani legalizácia pre ne nie sú potrebné — stačí notársky overený preklad. Pre krajiny mimo Haagskeho dohovoru apostila neplatí vôbec — tam ide o konzulárnu legalizáciu. Ak však váš dokument už má apostilu a smeruje do krajiny Haagskeho dohovoru (Kanada od roku 2024, pevninská Čína od roku 2023), správnym krokom je práve toto: preklad dokumentu spolu s doložkou. Pred výpočtom ceny si overíme krajinu a typ dokumentu, aby sme vám nepridali zbytočnú etapu.

Ako si objednať na diaľku po celej Ukrajine

Nikam cestovať netreba. Pošlite čitateľný sken dokumentu s apostilou — vypočítame cenu a termín podľa počtu strán (štandardná strana je 1 800 znakov s medzerami, doložka apostily pridáva rozsah). Po potvrdení vyhotovíme preklad dokumentu spolu s doložkou, dáme overiť podpis prekladateľa u notára a hotový balík vrátime cez Nova Poshta. Ak vaša krajina vyžaduje druhú apostilu na preklad, podáme dokumenty na príslušný orgán v Kyjeve na základe notárskej plnej moci — osobná účasť nie je potrebná.

Ako pracujeme

  1. 1Pošlete sken s apostilouPošlite čitateľný sken dokumentu spolu s doložkou apostily a uveďte cieľovú krajinu — vypočítame cenu, termín a povieme, či je potrebná druhá apostila.
  2. 2Preložíme dokument aj doložkuKvalifikovaný prekladateľ preloží celý balík — text dokumentu aj doložku apostily ako celok, s odsúhlasením prepisu mien a názvov.
  3. 3Overíme u notáraNotár osvedčí pravosť podpisu prekladateľa; v prípade potreby zabezpečíme druhú apostilu už na hotový preklad.
  4. 4Vrátime cez Nova PoshtaHotový balík odošleme cez Nova Poshta kamkoľvek na Ukrajine alebo odovzdáme v Kyjeve.

Ceny

  • Preklad dokumentu spolu s doložkou apostily za dokument s doložkou, podľa jazyka a rozsahuod 250 UAH
  • Notárske osvedčenie podpisu prekladateľa sadzba notára, upresní saod 150 UAH
  • Ďalšia strana prekladu nad rámec prvej strany (1 800 znakov)+od 20 UAH/strana
  • Druhá apostila na preklad (Taliansko, Španielsko a i.) správny poplatok Ministerstva spravodlivosti samostatne + naše podanieod 670 UAH
  • Expresne (v ten istý deň) podľa dostupnosti notára+50 %

Ceny sú orientačné, „od“, podľa trhových referenčných hodnôt k roku 2026. Správne poplatky za apostilu a sadzby notárov sa platia samostatne. Presnú kalkuláciu potvrdíme po prezretí skenov.

FAQ

Treba prekladať samotnú doložku apostily, alebo len dokument?

Prekladá sa všetko spolu — text dokumentu aj doložka apostily (polia, orgán, dátum, číslo). Ak apostilu necháte v ukrajinčine, cieľový orgán môže preklad odmietnuť ako neúplný. Preto prekladáme dokument s doložkou ako jeden balík.

Čo je dvojitá apostila a pre ktoré krajiny je potrebná?

Je to vtedy, keď je potrebná druhá apostila — už na hotovom notárskom preklade, popri apostile na origináli. Najčastejšie ju vyžadujú Taliansko a Španielsko. Požiadavky závisia od krajiny a orgánu podania, preto ich vopred overíme pre váš prípad.

Koľko stojí preklad dokumentu s apostilou?

Orientačne od 250 UAH za dokument s doložkou, plus samostatné notárske osvedčenie podpisu od 150 UAH. Ak je potrebná druhá apostila na preklad, správny poplatok Ministerstva spravodlivosti od 670 UAH sa platí osobitne. Presnú sumu potvrdíme po prezretí skenov.

Potrebujem originál, alebo stačí sken dokumentu s apostilou?

Na preklad vrátane doložky zvyčajne postačí čitateľný sken. Originál je potrebný len vtedy, ak treba druhú apostilu na preklad alebo notárske osvedčenie zhody kópie s originálom — upozorníme vás na to vopred.

A čo ak dokument smeruje do Poľska alebo Česka — je apostila potrebná?

Nie. S Poľskom, Českom, Moldavskom a krajinami SNŠ platí zmluva o právnej pomoci: apostila nie je potrebná, stačí notársky overený preklad. Pred výpočtom vám povieme, či je vaša krajina na tomto zozname.

Dá sa všetko vybaviť na diaľku po celej Ukrajine?

Áno. Pošlete sken dokumentu s apostilou, my ho preložíme spolu s doložkou, overíme u notára a vrátime cez Nova Poshta. V prípade potreby podáme druhú apostilu v Kyjeve na základe notárskej plnej moci — cestovať netreba.

Aktualizované: 2026-06-17

Máte otázky?

Vyplňte formulár pre spätnú väzbu

Odpovieme do 15 minút, bez spamu. Vaše údaje sú dôverné.

Naše kancelárie

Nájdite si trasu k nám na Google Maps