burger
Etalon logo
map_icon
sk flag
phone

Ukrajinské doklady pre Nemecko: apostila a úradný preklad do nemčiny

Aby ukrajinské doklady prijali v Nemecku — pre prácu, povolenie na pobyt, štúdium, sobáš na Standesamte alebo zlúčenie rodiny — sú potrebné dva kroky: apostila na ukrajinskom doklade (Ukrajina je členom Haagskeho dohovoru, apostila sa vydáva na Ukrajine) a úradný preklad do nemčiny (beglaubigte Übersetzung). Spoločnosť Etalon vybavuje oba kroky: apostilu zabezpečíme na Ukrajine a doklad odovzdáme nášmu VLASTNÉMU úradnému prekladateľovi pre Nemecko (vereidigter Übersetzer) — bez sprostredkovateľov a dvojitej prirážky. Notársky preklad — od 250 UAH za doklad; úradný preklad a apostilu naceníme individuálne, štátny poplatok sa platí osobitne. Pracujeme na diaľku po celej Ukrajine aj s diaspórou v zahraničí podľa skenov.

  • Kompletný postup pre Nemecko: apostila na ukrajinskom doklade (na Ukrajine) + úradný preklad do nemčiny (beglaubigte Übersetzung)
  • Úradný preklad robia VLASTNÍ úradní prekladatelia Etalon pre Nemecko (vereidigter Übersetzer) — bez sprostredkovateľov a dvojitej prirážky
  • Pokrývame typický balík diaspóry: rodný/sobášny list, doklad o rozvode, výpis z registra trestov, diplom s dodatkom, zmena mena
  • Na diaľku: skeny online, originály cez Nova Poshta, nacenenie podľa požiadaviek cieľového úradu — zdarma

Čo Nemecko vyžaduje od ukrajinského dokladu: apostila + úradný preklad

Nemecko je členom Haagskeho dohovoru, preto sa ukrajinský doklad preň nelegalizuje konzulárne, ale apostiluje. Apostila sa vydáva na Ukrajine na príslušnom ministerstve podľa typu dokladu: matričné doklady (rodný list, sobášny list, doklad o rozvode) a výpis z registra trestov apostiluje zodpovedný úrad, doklady o vzdelaní školské ministerstvo. Po apostile doklad potrebuje úradný preklad do nemčiny — beglaubigte Übersetzung, ktorý v Nemecku prijímajú súdy, Standesamt, Ausländerbehörde aj zamestnávatelia.

Dôležitý detail mechaniky: Ukrajina nemá inštitút úradných prekladateľov — úradný prekladateľ (vereidigter/beeidigter Übersetzer) pôsobí v Nemecku. Preto apostilu robíme na Ukrajine a úradný preklad do nemčiny vyhotovuje náš vlastný úradný prekladateľ pre Nemecko. Dostanete hotový balík „apostila + beglaubigte Übersetzung“ z jedných rúk, bez hľadania prekladateľa v zahraničí.

Ktoré ukrajinské doklady sa najčastejšie pripravujú pre Nemecko

Pre diaspóru v Nemecku typický balík závisí od cieľa. Pre prácu a uznanie kvalifikácie — diplom a dodatok s výsledkami, pracovný preukaz, potvrdenia o praxi. Pre povolenie na pobyt a zlúčenie rodiny (Familienzusammenführung) — rodný list, sobášny list, v prípade potreby doklad o rozvode a výpis z registra trestov. Pre sobáš na Standesamte — rodný list a doklady o rodinnom stave, apostilované a preložené do nemčiny; presný zoznam určuje práve váš Standesamt.

Osobitnou častou požiadavkou diaspóry je zmena mena/priezviska: aby sa písanie v nemeckých dokladoch zhodovalo s pasom, zjednotíme prepis mena vo všetkých prekladoch. Pošlite zoznam dokladov a cieľ — naceníme celý balík naraz a poradíme, čo presne apostilovať.

Prečo úradný preklad pre Nemecko, a nie bežný notársky

Nemecké úrady (Standesamt, Ausländerbehörde, súdy, univerzity, zamestnávatelia) prijímajú preklad vyhotovený úradným prekladateľom akreditovaným v Nemecku — to je beglaubigte Übersetzung. Bežný notársky preklad vyhotovený na Ukrajine na podanie v Nemecku väčšinou nepostačuje: tam neoveruje ukrajinský notár, ale samotný úradný prekladateľ svojou pečiatkou a doložkou.

Preto pre Nemecko nepridávame zbytočný ukrajinský notariát, ale doklad rovno odovzdáme nášmu vlastnému úradnému prekladateľovi pre Nemecko — bez sprostredkovateľov a dvojitej prirážky. Notársky preklad (od 250 UAH) je vhodný, keď je doklad potrebný na Ukrajine alebo keď ho cieľový úrad výslovne pripúšťa. Ak si nie ste istí, aký preklad váš nemecký úrad vyžaduje, požiadavky pre vašu situáciu overíme zdarma.

Ako pracujeme

  1. 1Pošlite skeny a opíšte cieľPošlite jasné skeny ukrajinských dokladov a stručne uveďte cieľ v Nemecku (práca, pobyt, štúdium, sobáš na Standesamte, zlúčenie rodiny) a cieľový úrad.
  2. 2Získajte postup a nacenenieZdarma overíme, čo apostilovať na Ukrajine a aký preklad váš nemecký úrad vyžaduje, a uvedieme cenu a lehotu apostily a úradného prekladu do nemčiny.
  3. 3Apostila + úradný prekladZabezpečíme apostilu na ukrajinskom doklade na Ukrajine, potom náš vlastný úradný prekladateľ vyhotoví beglaubigte Übersetzung do nemčiny s jednotným písaním mena — bez sprostredkovateľov.
  4. 4Prevezmite hotový balíkHotový balík „apostila + úradný preklad“ pošleme cez Nova Poshta po Ukrajine alebo kuriérom do zahraničia; v prípade potreby podáme doklady na úrady v Kyjeve na základe notárskeho plnomocenstva.

Ceny

  • Úradný preklad (nemčina) beglaubigte Übersetzung, vyhotovuje sa podľa požiadaviek Nemeckapodľa nacenenia
  • Apostila na ukrajinský doklad štátny poplatok sa platí osobitnepodľa nacenenia
  • Notársky preklad dokladu za doklad, keď postačuje notársky prekladod 250 UAH

Ceny sú orientačné, uvedené „od“, za doklad. Notársky preklad — od 250 UAH za doklad. Úradný preklad do nemčiny a apostilu naceníme individuálne — cena závisí od dokladu, rozsahu a lehoty. Štátny poplatok za apostilu sa platí osobitne a nie je zahrnutý v cene. Presnú cenu uvedieme po prezretí skenov.

FAQ

Čo je potrebné, aby ukrajinský doklad prijali v Nemecku?

Zvyčajne dva kroky: apostila na ukrajinskom doklade (vydáva sa na Ukrajine, keďže Ukrajina je členom Haagskeho dohovoru) a úradný preklad do nemčiny (beglaubigte Übersetzung). Etalon robí oboje: apostilu na Ukrajine a úradný preklad naším vlastným úradným prekladateľom pre Nemecko.

Robíte úradný preklad sami, alebo len hľadáte prekladateľa?

Robíme ho sami. Úradný preklad pre Nemecko vyhotovujú VLASTNÍ úradní prekladatelia Etalon (vereidigter Übersetzer) — bez sprostredkovateľov a dvojitej prirážky. Apostilu zabezpečíme na Ukrajine, úradný preklad do nemčiny robí náš prekladateľ; dostanete hotový balík z jedných rúk.

Postačí pre Nemecko bežný notársky preklad?

Väčšinou nie. Nemecké úrady (Standesamt, Ausländerbehörde, súdy, univerzity) prijímajú úradný preklad — beglaubigte Übersetzung, overený samotným úradným prekladateľom. Ukrajinský notársky preklad sa hodí, keď je doklad potrebný na Ukrajine alebo keď ho cieľový úrad výslovne pripúšťa. Požiadavky overíme zdarma.

Aké doklady sú potrebné na sobáš na Standesamte?

Zvyčajne rodný list a doklady o rodinnom stave, apostilované na Ukrajine a preložené do nemčiny úradným prekladateľom; v prípade potreby doklad o rozvode. Presný zoznam určuje práve váš Standesamt, preto pošlite jeho požiadavky a naceníme podľa nich.

Koľko stojí príprava dokladu pre Nemecko?

Notársky preklad — od 250 UAH za doklad. Úradný preklad do nemčiny a apostilu naceníme individuálne, lebo cena závisí od dokladu, rozsahu a lehoty. Štátny poplatok za apostilu je osobitne. Presnú sumu uvedieme po prezretí skenov.

Dá sa to vybaviť na diaľku, keď som v Nemecku?

Áno. Pošlite skeny online — zabezpečíme apostilu na Ukrajine a vyhotovíme úradný preklad do nemčiny a hotový balík pošleme cez Nova Poshta po Ukrajine alebo kuriérom do zahraničia. Cestovať na Ukrajinu netreba.

Aktualizované: 2026-06-19

Máte otázky?

Vyplňte formulár pre spätnú väzbu

Odpovieme do 15 minút, bez spamu. Vaše údaje sú dôverné.

Naše kancelárie

Nájdite si trasu k nám na Google Maps