Перевод диплома во Львове и нострификация для Польши/ЕС
Бюро переводов Etalon выполняет перевод диплома и приложения к диплому для Львова полностью онлайн: вы присылаете сканы в Telegram, Viber или WhatsApp, а готовые документы получаете Новой Почтой. Мы делаем присяжный (przysiegly) перевод на польский собственными сертифицированными переводчиками, нотариальный перевод для ЕС и подаем ваши документы на апостиль в киевские министерства вместо вас. Физического офиса во Львове у нас нет - работаем дистанционно с 2008 года, головной офис в Харькове и офис в Киеве. Обслуживаем онлайн весь запад Украины - Львов, Тернополь, Ивано-Франковск, Ужгород и Черновцы.
- Онлайн для Львова: сканы в мессенджер, оригиналы и результат - Новой Почтой
- Собственные присяжные переводчики: присяжный перевод на польский для нострификации
- Апостиль МОН на диплом и приложение подаем в Киеве вместо вас
- Маршрут для иностранных выпускников ЛНМУ и маршрут для выезда в Польшу/ЕС
- Отдельный апостиль на диплом и отдельный на приложение - как требует NAWA
- Цены от: присяжный перевод от 390 грн/1125 знаков, апостиль от 500 грн + госпошлина
Работаем для всего Львова и области онлайн: сканы в мессенджер, готовые документы - Новой Почтой в любое отделение города.
Как это работает без офиса во Львове
Во Львове у Etalon нет физического представительства, поэтому весь процесс выстроен дистанционно и прозрачно. Вы фотографируете или сканируете диплом и приложение, присылаете в Telegram, Viber или WhatsApp - мы делаем расчет стоимости и сроков по сканам в тот же день.
После подтверждения мы выполняем перевод, при необходимости заверяем его нотариально или печатью присяжного переводчика, а готовый пакет отправляем Новой Почтой в любое отделение или почтомат Львова. Если для апостиля МОН нужны оригиналы, вы присылаете их Новой Почтой в наш офис, а мы подаем документы в министерство в Киеве и возвращаем вам результат тем же способом.
Перевод диплома и приложения (transcript)
Диплом без приложения для серьезных целей почти всегда неполон: именно приложение (transcript) содержит перечень дисциплин, количество часов и оценки, которые нужны университетам и органам признания. Поэтому мы всегда советуем переводить диплом и приложение вместе - так дешевле пакетом и исключаются отказы из-за неполного комплекта.
Для выпускников львовских вузов - Национального университета Львовская политехника, Львовского национального университета имени Ивана Франко и Львовского национального медицинского университета имени Данила Галицкого (где учится много иностранных студентов) - мы корректно переносим названия специальностей, квалификаций и кафедр в польскую или английскую терминологию, согласуем транслитерацию фамилии с загранпаспортом и сохраняем единое написание во всех документах пакета.
Присяжный перевод на польский для университетов Польши
Польские университеты и орган NAWA, как правило, требуют именно присяжный перевод (tlumaczenie przysiegle) - перевод, выполненный и заверенный присяжным переводчиком. Перевод, сделанный в Украине и заверенный только украинским нотариусом, польские учреждения часто не принимают.
Etalon выполняет присяжный перевод на польский собственными сертифицированными переводчиками - это наша услуга, а не работа через посредника. Честно отмечаем: польский присяжный переводчик (tlumacz przysiegly) вносится в реестр Министерства юстиции Польши, и мы не являемся польским бюро из этого реестра. При этом мы предоставляем присяжный перевод, пригодный для польского направления: нострификации, поступления, трудоустройства и подачи документов в польские учреждения. Окончательную приемлемость перевода для конкретной цели всегда определяет учреждение-получатель.
Апостиль МОН и нострификация для Польши/ЕС
Для Польши, Чехии, Словакии, Германии и других стран ЕС обычно нужен апостиль Министерства образования и науки (МОН) на образовательные документы. Важно: отдельного апостиля 'на диплом вместе с приложением' не существует - на диплом ставится один апостиль, на приложение - отдельный. Мы подаем оба документа на апостиль в министерство в Киеве вместо вас, поэтому вам не нужно ехать в столицу.
Для нострификации диплома в Польше обычно нужны: апостиль МОН на диплом и приложение, присяжный перевод на польский, заявление непосредственно в выбранный университет (uczelnia) и справка из системы NAWA. Для дипломов, выданных до 19 июня 2006 года, в некоторых случаях возможна упрощенная процедура со справкой о признании. Точный перечень зависит от конкретного университета и цели, поэтому окончательные требования мы сверяем под ваш случай - без выдуманных исключений и без гарантий автоматического принятия.
Два маршрута: иностранные выпускники и выезд в Польшу/ЕС
Первый маршрут - для иностранных студентов, окончивших львовские вузы (в том числе многих иностранных выпускников ЛНМУ имени Данила Галицкого) и легализующих украинский диплом для работы или продолжения учебы дома: апостиль МОН, перевод на нужный язык и подготовка комплекта для признания за рубежом.
Второй маршрут - для украинских выпускников из Львова и области, уезжающих в Польшу или ЕС: перевод диплома и приложения, присяжный перевод на польский, апостиль МОН и сопровождение под нострификацию. Львов - центр консульского округа Генерального консульства Республики Польша, который охватывает три западные области: Львовскую, Ивано-Франковскую и Закарпатскую (Тернопольская и Черновицкая относятся к округу польского консульства в Виннице). Независимо от консульского округа, мы работаем онлайн и обслуживаем весь запад Украины дистанционно - Львов, Тернополь, Ивано-Франковск, Ужгород и Черновцы, потому что весь процесс идет через мессенджеры и Новую Почту.
Как мы работаем
- 1Пришлите сканы в мессенджерСфотографируйте диплом и приложение и пришлите в Telegram, Viber или WhatsApp. Мы оценим стоимость и сроки по сканам в тот же день.
- 2Согласуйте язык, заверение и апостильВыбираем нужное: присяжный перевод на польский, нотариальный перевод или апостиль МОН. Сверяем транслитерацию фамилии с загранпаспортом.
- 3Подаем на апостиль в Киеве (при необходимости)Если нужен апостиль, вы присылаете оригиналы Новой Почтой, а мы подаем документы в соответствующие министерства в Киеве вместо вас.
- 4Получите готовый пакет Новой ПочтойГотовый перевод и легализованные документы отправляем в отделение или почтомат Новой Почты во Львове.
Цены
- Присяжный перевод на польский Цена зависит от курса злотого; приложение и пакеты считаем по скануот 390 грн / 1125 знаков
- Перевод диплома Обычный перевод без заверенияот 500 грн
- Перевод приложения к диплому (transcript) Оценивается индивидуально по объемуот 1200 грн
- Нотариальное заверение перевода За документ; для ЕС часто нужен присяжный переводот 200 грн
- Апостиль МОН на диплом/приложение Отдельно на диплом и отдельно на приложение; срок 5-20 рабочих днейот 500 грн + госпошлина
- Срочность За ускоренное выполнение перевода+30-50%
Все цены ориентировочные, в гривнах, указаны 'от'. Окончательную стоимость подтверждаем после просмотра сканов. Апостиль оплачивается дополнительно к госпошлине; стоимость присяжного перевода зависит от курса злотого.
FAQ
У вас есть офис во Львове?
Нет. Во Львове у нас нет физического офиса, мы работаем онлайн: вы присылаете сканы в мессенджер, а готовые документы получаете Новой Почтой. Головной офис - в Харькове (с 2008 года), еще один - в Киеве.
Вы ставите апостиль прямо во Львове?
Апостиль на образовательные документы ставит МОН в Киеве, поэтому во Львове его физически не проставляют. Вы присылаете оригиналы Новой Почтой, а мы подаем документы на апостиль в министерство в Киеве вместо вас и возвращаем результат.
Примут ли в Польше перевод, заверенный украинским нотариусом?
Польские университеты и NAWA обычно требуют именно присяжный перевод (przysiegly). Перевод, заверенный только украинским нотариусом, часто не принимают. Мы выполняем присяжный перевод на польский собственными переводчиками; окончательную приемлемость определяет учреждение-получатель.
Какие западные области обслуживает польское консульство во Львове?
Генеральное консульство Республики Польша во Львове обслуживает три области: Львовскую, Ивано-Франковскую и Закарпатскую. Тернопольская и Черновицкая относятся к округу польского консульства в Виннице. Мы же работаем онлайн и помогаем жителям всего запада Украины независимо от консульского округа.
Нужен ли один апостиль на диплом вместе с приложением?
Нет. Отдельного апостиля 'на диплом вместе с приложением' не существует: на диплом ставится один апостиль, на приложение - отдельный. Для нострификации в Польше и большинстве университетов ЕС нужны оба документа с отдельными апостилями.
Что именно нужно для нострификации диплома в Польше?
Обычно нужны апостиль МОН на диплом и приложение, присяжный перевод на польский, заявление в выбранный университет и справка из системы NAWA. Для дипломов до 19 июня 2006 года иногда возможна упрощенная процедура. Точные требования зависят от университета - сверяем под ваш случай.
Я иностранный выпускник львовского вуза - поможете легализовать диплом?
Да. Для иностранных выпускников (в том числе ЛНМУ имени Данила Галицкого) мы делаем апостиль МОН, перевод на нужный язык и готовим комплект для признания диплома за рубежом.
Сколько времени занимает перевод и доставка во Львов?
Перевод обычно готов за 1-2 рабочих дня, присяжный польский - 2-4 дня; срочно - быстрее с наценкой. Доставка Новой Почтой во Львов занимает, как правило, 1-2 дня после отправки.
Обновлено: 2026-06-16
