Нострифікація та присяжний переклад диплома Запоріжжя - для Польщі, Чехії, Німеччини
Готуєте диплом ЗНУ чи ЗНТУ до навчання або роботи за кордоном? Бюро перекладів Еталон допомагає випускникам із Запоріжжя пройти підготовку документів до визнання (нострифікації) у Польщі, Чехії та Німеччині: присяжний переклад нашими власними присяжними перекладачами, апостиль МОН і нотаріальний переклад. Працюємо дистанційно: ви надсилаєте скани у Telegram/Viber/WhatsApp, готові документи отримуєте Новою поштою в Запоріжжя. Фізичного офісу в Запоріжжі ми не маємо.
- Власні присяжні перекладачі - присяжний переклад на польську як наша послуга, без посередників
- Апостиль МОН на диплом подаємо за вас до київських міністерств
- Повний дистанційний формат: скани у месенджер, оригінали і готове - Новою поштою в Запоріжжя
- Диплом + додаток (вкладиш з оцінками) готуємо разом - саме цього вимагають за кордоном
- Нотаріальний переклад документів про освіту для подачі у ВНЗ і на ринок праці
- Чесно про результат: рішення про визнання ухвалює іноземний орган, ми готуємо документи правильно
Випускники ЗНУ і Запорізької політехніки з Запоріжжя готують диплом до Польщі, Чехії та Німеччини онлайн - без офісу й черг, з доставкою Новою поштою.
Що таке нострифікація і кому з випускників Запоріжжя вона потрібна
Нострифікація - це процедура визнання іноземного диплома, тобто підтвердження, що ваша українська освіта відповідає рівню, прийнятому в країні призначення. Для випускників Запорізького національного університету (ЗНУ) і Національного університету Запорізька політехніка (ЗНТУ), які їдуть на навчання в магістратуру, докторантуру чи влаштовуються на роботу, це часто перший обов'язковий крок.
Важливо розрізняти два процеси. Підготовка документів в Україні (присяжний або нотаріальний переклад, апостиль) - це те, що робимо ми. Сама нострифікація (визнання) відбувається вже за кордоном: рішення ухвалює іноземний університет, профільне відомство чи національний орган визнання. Ми не впливаємо на це рішення і не можемо гарантувати визнання - але можемо підготувати пакет документів так, щоб у вас не виникло формальних причин для відмови.
Польща: присяжний переклад нашими перекладачами
Для Польщі частина університетів і роботодавців приймає документи через національний орган академічного обміну (NAWA), частина проводить власну нострифікацію. У багатьох випадках вимагається присяжний переклад на польську (tłumaczenie przysięgłe) - переклад, виконаний перекладачем зі списку Міністерства юстиції Польщі та засвідчений його печаткою.
Це наша власна послуга: в Еталоні є штатні присяжні перекладачі, тож ваш диплом і додаток перекладе саме присяжний перекладач, без передачі стороннім бюро. Конкретний перелік документів і те, чи потрібен присяжний переклад або апостиль, варто уточнити безпосередньо в обраному ВНЗ чи відомстві - вимоги відрізняються залежно від програми та року видачі диплома.
Чехія і Німеччина: апостиль МОН і переклад
Для Чехії визнання (nostrifikace) зазвичай проходить через відповідний орган освіти за місцем навчання або через сам університет; для багатьох документів про освіту потрібен апостиль МОН і переклад чеською. Процес може тривати кілька місяців, тому документи варто готувати завчасно - до дедлайнів вступу.
Для Німеччини визнання (Anerkennung) є обов'язковим для багатьох регульованих професій і часто потрібне для вступу. Рішення ухвалюють німецькі органи (наприклад, профільні відомства або центральний орган ZAB). Ми готуємо апостиль на диплом і переклад німецькою; точні вимоги залежать від землі та професії, тому радимо звіряти їх із приймаючою стороною.
Апостиль МОН на диплом: ми подаємо за вас у Києві
Документи про освіту (диплом, додаток) апостилюються через Міністерство освіти і науки. Подача відбувається в Києві - окремого пункту апостилювання дипломів у Запоріжжі немає. Ми приймаємо ваші документи дистанційно або Новою поштою і подаємо їх до київських міністерств від вашого імені: для дипломів - Міносвіти, для інших документів за потреби - Мін'юст або МЗС.
За апостиль сплачується держмито (державний збір), його розмір установлюється державою і не входить у вартість наших послуг. Ми заздалегідь повідомимо актуальну суму держмита та орієнтовні строки на момент звернення.
Як це працює дистанційно для Запоріжжя
У Запоріжжі немає ні нашого офісу, ні польського консульства чи візового центру, тож місцеві жителі й так звикли готувати документи для виїзду дистанційно - наш формат природно вписується в цей сценарій.
Ви надсилаєте якісні скани або фото диплома й додатка у Telegram, Viber чи WhatsApp. Ми оцінюємо обсяг, узгоджуємо вартість і строки. Виконуємо присяжний або нотаріальний переклад, за потреби подаємо документи на апостиль у Києві. Готовий пакет (а за потреби й повернення оригіналів) надсилаємо Новою поштою у будь-яке відділення чи поштомат Запоріжжя.
Як ми працюємо
- 1Надсилаєте скани у месенджерСкани або чіткі фото диплома та додатка (вкладиша з оцінками) у Telegram/Viber/WhatsApp. Уточнюєте країну - Польща, Чехія чи Німеччина.
- 2Отримуєте розрахунок і планМи оцінюємо обсяг, повідомляємо вартість перекладу, потребу в апостилі МОН і розмір держмита, орієнтовні строки. Без прихованих доплат.
- 3Виконуємо переклад і апостильПрисяжний переклад нашими перекладачами або нотаріальний переклад; за потреби подаємо диплом на апостиль до міністерств у Києві від вашого імені.
- 4Доставляємо Новою поштою в ЗапоріжжяГотовий пакет документів і, за домовленістю, оригінали надсилаємо Новою поштою на зручне вам відділення чи поштомат.
Ціни
- Присяжний переклад на польську (диплом) За стандартну перекладацьку сторінку; виконують наші присяжні перекладачі. Підсумок залежить від обсягу.від 390 грн
- Нотаріальний переклад диплома/додатка Переклад + нотаріальне засвідчення. Ціна залежить від мови та обсягу.від 250 грн
- Апостиль МОН на диплом Послуга подачі в Києві. Держмито сплачується окремо за державним тарифом.від 950 грн
- Переклад додатка до диплома (вкладиша) Таблиця оцінок зазвичай тарифікується окремо від диплома через обсяг.від 250 грн
- Довідка про несудимість (отримання + переклад) Часто потрібна для роботи за кордоном. Підсумок залежить від мови та строків.від 600 грн
Усі ціни орієнтовні, в гривнях, вказані від мінімального значення. Точну вартість називаємо після оцінки сканів. Держмито за апостиль і збори іноземних органів сплачуються окремо.
FAQ
У вас є офіс у Запоріжжі?
Ні. У Запоріжжі ми працюємо лише дистанційно: ви надсилаєте скани у Telegram/Viber/WhatsApp, а готові документи отримуєте Новою поштою. Головний офіс - у Харкові (з 2008 року), є також офіс у Києві.
Ви робите присяжний переклад самі?
Так. В Еталоні є власні присяжні перекладачі, тож присяжний переклад на польську - це наша послуга, без передачі стороннім підрядникам.
Чи можна апостилювати диплом у Запоріжжі?
Окремого пункту апостилювання дипломів у Запоріжжі немає. Апостиль МОН подається в Києві - ми робимо це за вас від вашого імені, а готовий документ повертаємо Новою поштою.
Чи гарантуєте ви визнання диплома за кордоном?
Ні, і ніхто чесно не може цього гарантувати. Рішення про нострифікацію (визнання) ухвалює іноземний університет чи відомство. Ми відповідаємо за правильну підготовку документів - переклад і апостиль.
Які документи потрібні для нострифікації?
Зазвичай це диплом і додаток до нього (вкладиш з оцінками). Конкретний перелік і вимога присяжного перекладу чи апостиля залежать від країни, ВНЗ і року видачі - радимо уточнити в приймаючій стороні.
Скільки коштує держмито за апостиль?
Держмито встановлюється державою і не входить у вартість наших послуг. Актуальну суму ми повідомимо перед початком роботи.
Як швидко я отримаю готові документи в Запоріжжі?
Строк залежить від послуги: переклад зазвичай швидший, апостиль МОН - довший. Доставка Новою поштою додає типові строки пересилання. Точні терміни назвемо після оцінки.
Оновлено: 2026-06-16
