burger
Etalon logo
map_icon
sk flag
phone

Aké doklady potrebujete na vízum do Nemecka v roku 2026

Autor:

Publikované:

Obsah

Na vízum alebo pobyt v Nemecku v roku 2026 budete potrebovať balík apostilovaných a preložených dokladov: cestovný pas, matričné osvedčenia, diplom, výpis z registra trestov a podľa účelu aj potvrdenie o práci, štúdiu či pozvanie od rodiny. Ukrajina aj Nemecko sú zmluvnými stranami Haagskeho dohovoru, preto sa vyžaduje apostila, nie konzulárna legalizácia. Nižšie nájdete úplný kontrolný zoznam podľa typu povolenia a správny postup.

Ktoré doklady preložiť a apostilovať podľa typu povolenia: práca, štúdium, zlúčenie rodiny, modrá karta

Základný balík je rovnaký pre všetkých: cestovný pas, vyplnená žiadosť, fotografie a zdravotné poistenie. Zvyšok závisí od účelu. Pri zamestnaní a modrej karte: pracovná zmluva, diplom (s apostilou ministerstva školstva) a výpis z registra trestov (apostila ministerstva vnútra). Pri štúdiu: vysvedčenie alebo diplom s prílohou a potvrdenie o prijatí. Pri zlúčení rodiny v Nemecku: sobášny alebo rodný list (apostila ministerstva spravodlivosti, keďže ide o matričné doklady). Každý doklad treba preložiť do nemčiny. Platové prahy pre modrú kartu 2026 sú orientačné — aktuálne sumy si overte na stránke veľvyslanectva, lebo sa každoročne menia. Elektronické výpisy sa často neprijímajú: apostila sa dáva na papierový originál s mokrou pečiatkou.

Apostila alebo legalizácia, notársky alebo súdny preklad: správny postup v roku 2026

Keďže obe krajiny sú zmluvnými stranami Haagskeho dohovoru z roku 1961, konzulárna legalizácia nie je potrebná — stačí apostila. Vydávajú ju rôzne orgány podľa typu dokladu: ministerstvo spravodlivosti pri matričných dokladoch (osvedčenia) a notárskych a súdnych dokladoch, ministerstvo školstva pri diplomoch, vysvedčeniach a prílohách, ministerstvo vnútra pri výpise z registra trestov a ministerstvo zahraničných vecí pri ostatných dokladoch. Postup: najprv apostila na originál, potom preklad do nemčiny (prekladá sa aj pečiatka apostily). Na Ukrajine sa robí notársky overený preklad; súdny preklad do nemčiny (vereidigter Übersetzer) vyhotovujú prekladatelia pri krajinskom súde v Nemecku — teda až tam. Niektoré úrady žiadajú druhú apostilu na samotný preklad — požiadavky si overte vopred.

Uznanie diplomu cez anabin a koľko stojí príprava dokladov

Uznanie diplomu pre Nemecko sa začína databázou anabin. Ak má vaša vysoká škola status H+ a kvalifikácia je uznaná ako gleichwertig (rovnocenná), často stačí výtlačok z anabin — samostatná nostrifikácia nie je potrebná. Ak záznam chýba alebo je status iný, podáva sa žiadosť na ZAB o Statement of Comparability. Diplom pre anabin potrebuje apostilu ministerstva školstva a preklad diplomu do nemčiny. K cene: štátny poplatok za apostilu je v roku 2026 viazaný na životné minimum práceschopných osôb (3 328 UAH od 1. 1. 2026), preto si presnú sumu overte v čase podania. Ide o štátny poplatok — cena agentúry za vyzdvihnutie, apostilu a preklad sa počíta osobitne.

Pripravíme celý balík na kľúč — apostilu, preklad aj sprievod; objednajte si apostilu dokladov pre Nemecko v agentúre Etalon.

Časté otázky

Čo je prvé — apostila alebo preklad?

Najprv apostila na originál, potom preklad. Je to zásadné: prekladá sa aj pečiatka apostily, takže preklad sa robí už z apostilovaného dokladu. Ak preložíte skôr, apostila na origináli zostane nepreložená. Niektoré nemecké úrady navyše vyžadujú druhú apostilu — umiestnenú na samotnom preklade.

Prijíma nemecké veľvyslanectvo preklady vyhotovené na Ukrajine?

Závisí to od úradu. Vo fáze víza sa často prijíma ukrajinský notársky overený preklad do nemčiny. Mnohé inštitúcie v Nemecku však vyžadujú súdny preklad (vereidigter Übersetzer) od prekladateľa pri krajinskom súde — teda vyhotovený v Nemecku. Nemožno preto sľubovať, že ukrajinský preklad prijmú všade; požiadavky konkrétnej inštitúcie si overte vopred.

Potrebujete apostilu na diplome pre uznanie v anabin?

Na samotné overenie v databáze anabin apostila nie je potrebná — je to len referenčný systém statusov vysokých škôl a kvalifikácií. Na ďalšie predloženie diplomu zamestnávateľovi, na ZAB alebo úradu však potrebujete apostilu ministerstva školstva a preklad do nemčiny. Ak má škola status H+ a kvalifikácia je gleichwertig, výtlačok z anabin často stačí bez samostatnej nostrifikácie.

Príprava dokladov na vízum do Nemecka je postupnosť krokov: správny orgán pre apostilu (ministerstvo zahraničných vecí, školstva alebo spravodlivosti podľa typu dokladu), preklad z už apostilovaného originálu a overenie diplomu v anabin. Chyby v poradí stoja čas a opakované cesty. Agentúra Etalon vyzdvihne a apostiluje vaše doklady, preloží ich do nemčiny a poradí, kde je potrebný súdny preklad už v Nemecku.

Máte otázky?

Vyplňte formulár pre spätnú väzbu

Odpovieme do 15 minút, bez spamu. Vaše údaje sú dôverné.

Naše kancelárie

Nájdite si trasu k nám na Google Maps

mailcalendar

Po-Pia: 10:00 - 17:30

So, Ne: Zatvorené

FAQ

Aké služby poskytuje vaša spoločnosť?

Prekladateľská agentúra "Etalon" pôsobí na ukrajinskom trhu od roku 2010 a poskytuje profesionálne služby písomného a ústneho prekladu.

Ako si objednať službu?

Na objednanie služby nás môžete kontaktovať telefonicky alebo e-mailom uvedeným na našej webovej stránke.

Aká je cena služieb?

Cena našich služieb závisí od objemu a zložitosti práce. Pre podrobnejšie informácie nás, prosím, kontaktujte.

Poskytujete služby urgentného prekladu?

Áno, poskytujeme služby urgentného prekladu. Pre ďalšie informácie nás, prosím, kontaktujte.

Aké dokumenty sú potrebné na preklad?

Na preklad musíte poskytnúť originály alebo kópie dokumentov. Pre podrobnejšie informácie nás, prosím, kontaktujte.

Ako dlho trvá preklad?

Čas potrebný na preklad závisí od objemu a zložitosti textu. Zvyčajne to trvá od niekoľkých hodín po niekoľko dní.

Prekladáte špecializované texty?

Áno, prekladáme špecializované texty vrátane právnych, technických, medicínskych a iných dokumentov.

Poskytujete služby notársky overeného prekladu?

Áno, poskytujeme služby notársky overeného prekladu. Pre ďalšie informácie nás, prosím, kontaktujte.