burger
Etalon logo
map_icon
sk flag
phone

Aké doklady potrebujete na vízum do Poľska v roku 2026: zoznam pre vízum D a kartu pobytu

Autor:

Publikované:

Obsah

Na národné vízum D a kartu pobytu do Poľska v roku 2026 tvorí základný balík platný cestovný pas, vyplnená žiadosť, fotografie, zdravotné poistenie, doklad o dôvode pobytu (pozvanie, pracovná zmluva, rozhodnutie o prijatí) a súdny preklad do poľštiny tých dokladov, ktoré sú vystavené v ukrajinčine. Podľa zmluvy z roku 1993 apostil formálne netreba, no niektoré úrady ho aj tak žiadajú. Nižšie nájdete aktuálny zoznam na rok 2026 a kde čo vybaviť.

Aké doklady potrebujete na vízum D a kartu pobytu do Poľska: úplný zoznam 2026

Zoznam dokladov na národné vízum D do Poľska a na kartu pobytu sa líši, lebo ide o dve rôzne fázy: vízum D dáva právo na vstup a pobyt do jedného roka, kým kartu pobytu (povolenie na pobyt) vybavujete až po príchode. Na vízum D potrebujete platný cestovný pas, žiadosť, fotografie podľa normy, doklad o zdravotnom poistení, potvrdenie účelu (práca, štúdium, zlúčenie rodiny) a finančné záruky. Ku karte pobytu pridávate žiadosť, biometriu, pracovnú zmluvu alebo potvrdenie o prijatí na štúdium, doklad o adrese a výpis z registra trestov. Ukrajinci pod dočasnou ochranou žiadajú o kartu pobytu elektronicky cez systém MOS a potrebujú UKR PESEL; presné požiadavky si overte na gov.pl, keďže sa aktualizujú.

Súdny preklad dokladov do poľštiny: kedy je povinný, kde ho urobiť a koľko stojí

Súdny preklad (tłumaczenie przysięgłe) poľské úrady vyžadujú takmer vždy, keď je doklad vystavený v ukrajinčine — na rozdiel od bežného má pečiatku a podpis súdneho prekladateľa zapísaného v registri. Dôležité: tento register (lista tłumaczy przysięgłych) vedie Ministerstvo spravodlivosti Poľska, nie ministerstvo zahraničných vecí — to býva častý omyl. Súdny preklad z ukrajinčiny do poľštiny na podanie v Poľsku robí prekladateľ akreditovaný priamo v Poľsku; agentúra Etalon ho zabezpečuje cez takýchto súdnych prekladateľov, takže ich nemusíte hľadať sami. Cena súdneho prekladu dokladov pre Poľsko je orientačne od niekoľkých stoviek hrivien za štandardnú stranu; presnú cenu za stranu určuje agentúra podľa jazyka, rozsahu a naliehavosti.

Apostil na ukrajinské doklady pre Poľsko: treba ho podľa zmluvy z roku 1993 a kedy ho aj tak žiadajú

Ukrajina aj Poľsko sú zmluvnými stranami Haagskeho dohovoru, no medzi nimi platí dvojstranná Zmluva o právnej pomoci z 24. mája 1993 — podľa nej Poľsko uznáva úradné ukrajinské doklady bez apostilu. Formálne teda apostil netreba. V praxi ho však niektoré úrady, univerzity či zamestnávatelia aj tak žiadajú, preto odporúčame overiť si to u konkrétnej inštitúcie pred podaním. Ak apostil predsa len treba, vydávajú ho rôzne úrady podľa typu dokladu: ministerstvo spravodlivosti pre matričné, súdne a notárske listiny; ministerstvo školstva pre vzdelávacie (diplom, vysvedčenie); ministerstvo zahraničných vecí pre ostatné a pre potvrdenia. Výpis z registra trestov pre kartu pobytu vybavuje ministerstvo vnútra a jeho platnosť je obmedzená (často 3–6 mesiacov) — objednajte si ho bližšie k podaniu.

Pripravíme celý balík na kľúč — objednajte si súdny preklad dokladov pre Poľsko v agentúre Etalon.

Časté otázky

Treba na ukrajinské doklady pre Poľsko apostil?

Formálne nie. Podľa dvojstrannej Zmluvy o právnej pomoci z 24. mája 1993 Poľsko uznáva úradné ukrajinské doklady bez apostilu, hoci obe krajiny sú zmluvnými stranami Haagskeho dohovoru. V praxi však niektoré úrady, vysoké školy či zamestnávatelia apostil aj tak žiadajú, preto si požiadavky vždy overte u konkrétnej inštitúcie pred podaním.

Aký preklad Poľsko akceptuje — súdny alebo bežný notársky?

Poľsko akceptuje súdny preklad (tłumaczenie przysięgłe), nie bežný notársky. Robí ho prekladateľ akreditovaný v Poľsku a zapísaný v registri Ministerstva spravodlivosti Poľska. Bežný notársky preklad, ktorý je rozšírený na Ukrajine, poľské úrady zvyčajne neuznávajú, preto si na podanie v Poľsku objednajte súdny preklad.

Dá sa súdny preklad do poľštiny urobiť na Ukrajine?

Objednať sa dá, ale robí ho súdny prekladateľ akreditovaný práve v Poľsku — ukrajinské agentúry túto službu poskytujú cez svojich poľských partnerov. Doklady teda odovzdáte na Ukrajine, kým hotový súdny preklad spracuje prekladateľ akreditovaný v Poľsku. Etalon to vybaví za vás, takže súdneho prekladateľa v zahraničí hľadať nemusíte.

Doklady na vízum D a kartu pobytu do Poľska v roku 2026 sú pas, žiadosť, fotografie, poistenie, doklad o dôvode pobytu a súdny preklad do poľštiny všetkého, čo je vystavené v ukrajinčine. Apostil podľa zmluvy z roku 1993 formálne netreba, no požiadavky jednotlivých inštitúcií si overte zvlášť. Etalon (Charkov, kancelária v Kyjeve, na diaľku po celej Ukrajine) pripraví balík, zabezpečí súdny preklad cez akreditovaných odborníkov a v prípade potreby aj apostil.

Máte otázky?

Vyplňte formulár pre spätnú väzbu

Odpovieme do 15 minút, bez spamu. Vaše údaje sú dôverné.

Naše kancelárie

Nájdite si trasu k nám na Google Maps

mailcalendar

Po-Pia: 10:00 - 17:30

So, Ne: Zatvorené

FAQ

Aké služby poskytuje vaša spoločnosť?

Prekladateľská agentúra "Etalon" pôsobí na ukrajinskom trhu od roku 2010 a poskytuje profesionálne služby písomného a ústneho prekladu.

Ako si objednať službu?

Na objednanie služby nás môžete kontaktovať telefonicky alebo e-mailom uvedeným na našej webovej stránke.

Aká je cena služieb?

Cena našich služieb závisí od objemu a zložitosti práce. Pre podrobnejšie informácie nás, prosím, kontaktujte.

Poskytujete služby urgentného prekladu?

Áno, poskytujeme služby urgentného prekladu. Pre ďalšie informácie nás, prosím, kontaktujte.

Aké dokumenty sú potrebné na preklad?

Na preklad musíte poskytnúť originály alebo kópie dokumentov. Pre podrobnejšie informácie nás, prosím, kontaktujte.

Ako dlho trvá preklad?

Čas potrebný na preklad závisí od objemu a zložitosti textu. Zvyčajne to trvá od niekoľkých hodín po niekoľko dní.

Prekladáte špecializované texty?

Áno, prekladáme špecializované texty vrátane právnych, technických, medicínskych a iných dokumentov.

Poskytujete služby notársky overeného prekladu?

Áno, poskytujeme služby notársky overeného prekladu. Pre ďalšie informácie nás, prosím, kontaktujte.