burger
Etalon logo
map_icon
uk flag
phone

Як працює оформлення документів дистанційно: онлайн і Нова Пошта

Автор:

Опубліковано:

Зміст

Оформлення документів дистанційно означає, що ви залишаєтеся вдома, а ми беремо на себе всю роботу з органами. Ви надсилаєте скани, ми погоджуємо маршрут і ціну, подаємо до потрібного органу, робимо апостиль чи переклад і доставляємо Новою Поштою по всій Україні (або кур'єром за кордон). Жодних особистих візитів не потрібно.

Крок за кроком: від сканів до готового документа

Спочатку ви надсилаєте скани або фото документів у месенджер чи на пошту. Ми визначаємо правильний маршрут — апостиль, переклад, витребування дубліката чи нострифікація — і погоджуємо з вами ціну та строки до старту. Послуга бюро від 950 грн, державний збір сплачується окремо. Далі ми подаємо до потрібного органу, виконуємо апостиль чи переклад і повертаємо вам готовий пакет.

Доставка Новою Поштою по Україні та кур'єром за кордон

Готові документи ми відправляємо Новою Поштою на будь-яке відділення чи поштомат в Україні, а за кордон — міжнародним кур'єром. Якщо для апостиля чи перекладу потрібен оригінал, ви надсилаєте його нам поштою, а ми повертаємо разом із готовим результатом. Так оформлення документів дистанційно працює навіть тоді, коли ви фізично далеко від органу подачі.

Для кого це ідеально підходить

Формат зручний тим, хто вже за кордоном і не може приїхати до України, мешканцям невеликих міст без профільних органів поряд, а також зайнятим людям, у яких немає часу на черги. Ми працюємо з різними завданнями — апостиль МОН на диплом для навчання за кордоном, апостиль МЗС на медичні документи, витребування повторних свідоцтв через ДРАЦС чи архівних витягів. Конкретний шлях залежить від типу документа й вимог установи чи країни призначення.

Надішліть скани документів — ми погодимо маршрут, ціну й строки, а ви оберете зручну послугу під вашу задачу.

Часті запитання про дистанційне оформлення

Чи потрібно надсилати оригінали документів?

Залежить від завдання. Для оцінки маршруту й ціни достатньо сканів. Для апостиля чи нотаріального переклад часто потрібен оригінал — тоді ви надсилаєте його Новою Поштою, а ми повертаємо разом із готовим результатом.

Чи можна оформити диплом для навчання чи роботи за кордоном?

Так. Зазвичай український диплом спершу апостилюється в МОН (за окремим тарифом), потім робиться присяжний або засвідчений переклад у країні призначення, і лише після цього подається на визнання. Наприклад, у Польщі за двосторонньою угодою диплом часто визнають без повної нострифікації, а в Німеччині для нерегульованих професій ZAB видає Statement of Comparability; для регульованих професій потрібне окреме професійне визнання. Точний шлях залежить від установи та країни — це ми уточнюємо до старту.

Скільки часу займає оформлення?

Строки залежать від типу документа й органу. Стандартні апостилі та переклади зазвичай швидші, тоді як медичні документи апостилюються в МЗС (за окремим тарифом, не 670 грн) через ланцюжок облздоров'я → МЗС і можуть займати від 20 робочих днів; за терміновості МЗС може подвоїти вартість. Радянські записи інколи потребують архівного запиту. Точні строки ми називаємо після перегляду ваших сканів.

Дистанційний формат економить ваш час і поїздки, але результат залежить від правил конкретного органу та країни призначення, тому ми не обіцяємо гарантованого результату й завжди погоджуємо реальні строки та вартість до початку. Надішліть скани — і ми чесно скажемо, що можливо у вашій ситуації.

Є питання?

Заповніть форму зворотного зв'язку

Відповімо за 15 хвилин, без спаму. Ваші дані конфіденційні.

Наші офіси

Знайдіть маршрут до нас на Google Maps

mailcalendar

Пн-Пт: 10:00 - 17:30

Сб, Нд: вихідний

Поширені запитання

Які послуги надає ваша компанія?

Бюро перекладів «Еталон» працює на ринку України з 2010 року, надаючи послуги професійного письмового та усного перекладу.

Як замовити послугу?

Щоб замовити послугу, ви можете зв'язатися з нами за телефоном або електронною поштою, вказаною на нашому сайті.

Яка вартість послуг?

Вартість наших послуг залежить від обсягу та складності роботи. Для отримання детальної інформації, будь ласка, зв'яжіться з нами.

Ви надаєте послуги термінового перекладу?

Так, ми надаємо послуги термінового перекладу. Для отримання додаткової інформації, будь ласка, зв'яжіться з нами.

Які документи потрібні для перекладу?

Для перекладу необхідно надати оригінали або копії документів. Для більш детальної інформації, будь ласка, зв'яжіться з нами.

Скільки часу займає переклад?

Час, необхідний для перекладу, залежить від обсягу та складності тексту. Зазвичай це займає від кількох годин до кількох днів.

Ви перекладаєте спеціалізовані тексти?

Так, ми перекладаємо спеціалізовані тексти, включаючи юридичні, технічні, медичні та інші документи.

Ви надаєте послуги нотаріального перекладу?

Так, ми надаємо послуги нотаріального перекладу. Для отримання додаткової інформації, будь ласка, зв'яжіться з нами.