Obsah
Na zápis na zahraničnú univerzitu je základným balíkom maturitné vysvedčenie alebo diplom spolu s dodatkom (výpisom známok), apostila Ministerstva školstva (MŠ) na vzdelávacích dokladoch, preklad podľa požiadaviek konkrétnej univerzity, motivačný list a životopis. Často sa pridáva jazykový certifikát a potvrdenie o štúdiu. Vzdelávacie doklady apostiluje iba MŠ, pričom diplom a dodatok sa počítajú samostatne, takže poplatok sa platí dvakrát.
Základný zoznam dokumentov
Balík si pripravte s predstihom — počas vrcholu sezóny (máj–august) sa rady predlžujú. Minimálna zostava:
— maturitné vysvedčenie alebo diplom + dodatok s výpisom známok; — apostila MŠ na vzdelávacích dokladoch; — preklad podľa požiadaviek univerzity (ukrajinský notársky overený preklad alebo súdny preklad v cieľovej krajine); — motivačný list a životopis; — niekedy: jazykový certifikát (IELTS, TOEFL, ÖSD, ECL a pod.) a potvrdenie o štúdiu, ak ste štúdium ešte neukončili.
Presný zoznam si vždy overte na webe zvoleného programu: požiadavky na preklad a overenie sa líšia od krajiny ku krajine a dokonca aj od univerzity k univerzite.
Apostila MŠ: prečo platíte dvakrát
Apostilu na diplomy, maturitné vysvedčenia a iné vzdelávacie doklady udeľuje výlučne Ministerstvo školstva a vedy. Poplatok je od 670 UAH pre fyzickú osobu (1 160 UAH pre právnickú osobu), lehota 5 pracovných dní (do 20, ak je potrebný dopyt na vydávajúcu inštitúciu).
Kľúčový detail: diplom a jeho dodatok sú dva samostatné doklady. Apostila sa udeľuje na každý zvlášť, takže poplatok sa platí dvakrát (×2). Apostila platí pre krajiny Haagskeho dohovoru. S Poľskom, Českom, Moldavskom a krajinami SNŠ platí zmluva o právnej pomoci — apostila nie je potrebná, postačuje notársky overený preklad. Pre krajiny mimo Haagu je nutná konzulárna legalizácia. Správne poplatky sa hradia samostatne, oddelene od našich služieb.
Preklad podľa požiadaviek univerzity
Na Ukrajine neexistujú súdni prekladatelia — súdny preklad sa vyhotovuje až v cieľovej krajine: v Poľsku je to tłumacz przysięgły, v Nemecku vereidigter Übersetzer, v Česku soudní překladatel. Na podanie na Ukrajine, alebo tam, kde sa prijíma ukrajinský doklad, potrebujete notársky overený preklad: notár overuje pravosť podpisu prekladateľa, nie obsah textu.
Priezvisko a meno sa prepisujú podľa nariadenia vlády č. 55 — je to dôležité, aby sa meno v preklade zhodovalo s cestovným pasom. Normostrana prekladu má 1 800 znakov vrátane medzier (v poľskom súdnom preklade 1 125).
Kam to smeruje: uznanie a nostrifikácia
Preklad a apostila sú len prípravou dokladov. Aby mal váš diplom v zahraničí platnosť, musí byť uznaný (nostrifikovaný) v prijímajúcej krajine podľa jej postupu.
Pre Kanadu a USA nejde o nostrifikáciu, ale o hodnotenie diplomu (credential evaluation) cez WES alebo ICAS: klient si ho objednáva sám na webe WES, pričom ENIC Ukraine (štátny podnik pri MŠ) overí vzdelanie a odošle balík do WES. Vyžaduje sa apostila MŠ a doslovný (word-for-word) preklad; existuje formát Document-by-Document a Course-by-Course. Etalon pracuje na diaľku: doklady prijímame cez Nova Poshta a apostilu aj podanie v Kyjeve vybavíme na základe plnomocenstva.
Pripravujete sa na štúdium v zahraničí — pozrite, ako pomáhame s uznaním a nostrifikáciou diplomu na diaľku.
Časté otázky
Potrebuje dodatok k diplomu samostatnú apostilu?
Áno. Diplom a dodatok sú dva samostatné doklady, takže MŠ apostiluje každý zvlášť a poplatok od 670 UAH sa platí dvakrát.
Dá sa súdny preklad vyhotoviť na Ukrajine?
Nie. Na Ukrajine nie sú súdni prekladatelia. Súdny preklad sa vyhotovuje v cieľovej krajine. Na Ukrajine je dostupný len notársky overený preklad.
Je apostila potrebná na štúdium v Poľsku či Česku?
Nie. S Poľskom, Českom, Moldavskom a krajinami SNŠ platí zmluva o právnej pomoci — apostila nie je potrebná, postačuje notársky overený preklad.
Je WES nostrifikácia?
Nie. WES a ICAS sú hodnotením diplomu (credential evaluation) pre Kanadu a USA, nie nostrifikáciou. Objednávate si ho sami na webe WES; vyžaduje sa apostila MŠ a doslovný preklad.
Balík si pripravte s predstihom: vysvedčenie alebo diplom s dodatkom, apostila MŠ (×2), preklad podľa požiadaviek univerzity a sprievodné doklady. Ušetríte tým týždne v rušnej prijímacej sezóne.

