burger
Etalon logo
map_icon
en flag
phone

Birth Certificate Translation in Kharkiv - Notarised, with Apostille for Visa and Citizenship

A notarised birth certificate translation in Kharkiv costs from 150 UAH for the translation and from 250 UAH for notarisation, usually ready in 1 working day; when required we add an apostille through the Kyiv ministries. It is the document that follows a person for life - it is precisely what is requested for a child's visa, family reunification, citizenship, registering a newborn at a consulate and filing for marriage. Etalon's central (and only) office has operated since 2008 at 47 Sumska St, Office 11 in central Kharkiv, but a visit is optional: we accept photos online and deliver finished originals by courier across the city and by Nova Poshta throughout Ukraine.

  • Birth certificate translation from 150 UAH, notarisation from 250 UAH
  • Names and place names matched to the child's and parents' passports - so it is accepted first time
  • We submit the certificate for apostille to the Kyiv ministries for you - no trip to the capital
  • One office at 47 Sumska St serves all of Kharkiv: online from a photo plus Nova Poshta delivery

Etalon's office at 47 Sumska St in the Shevchenkivskyi district is a two-minute walk from Arkhitektora Beketova and Universytet metro, so you can drop off a birth certificate in person right in central Kharkiv.

Why you need a birth certificate translation

A birth certificate is a foundational document in almost every procedure abroad. In Kharkiv it is most often ordered for a child's visa and family reunification, for citizenship or a residence permit, for registering a newborn at a Ukrainian consulate abroad, and for filing an application to marry a foreign national.

A frequent special case is old Soviet-era and Ukrainian certificates, where names and place names must match exactly the spelling in the child's and parents' international passports. We check the spelling of surnames against your passports so that there are no discrepancies in the Latin spelling at the consulate or migration office and the document is accepted on the first attempt - because even a single different letter often becomes grounds for rejection.

Notarisation and apostille on the certificate

In most cases the translation alone is not enough - a notarised translation is required: the translation bound to a copy of the certificate with the translator's signature certified by a notary. We handle this turnkey at 47 Sumska St, so you do not have to find a translator and a notary separately.

If the document is submitted abroad, an apostille is often also needed. Importantly, the apostille on a birth certificate is issued by the Ministry of Justice, and all three authorised ministries (Justice, Foreign Affairs, Education) are located in Kyiv, not in Kharkiv. That is why we submit your document to the Kyiv ministries ourselves and return a ready apostilled translation - without any trip to the capital or queues.

Apostille for children's documents: the right order and double apostille

With a birth certificate the order of steps matters more than with any other document, so we confirm up front exactly what you are submitting and where. Some countries require an apostille only on the original certificate, others on the notarised translation, and occasionally a double apostille (on the document and on the translation itself); get the sequence wrong and the authority returns the whole package.

A certificate rarely travels abroad alone - alongside it a child and parents usually need translations of international passports, marriage certificates, criminal record certificates and medical documents. So we assemble the whole family package in one place, align the spelling of every name into a single Latin form across all documents, and submit for apostille in one go, so you do not run around with each paper separately.

How we work

  1. 1Send or bring the certificateTake a clear photo of the birth certificate and send it via Telegram, Viber or email, or bring the original to 47 Sumska St. State the target language, the country of submission and whether an apostille is needed.
  2. 2Get a quoteWithin the day we give an exact price and timeline. Translation from 150 UAH, notarisation from 250 UAH, apostille from 950 UAH plus the state fee.
  3. 3We do the workWe translate, match name spelling to your passport and certify with a notary. If required, we submit the document for apostille to the Kyiv ministries on your behalf.
  4. 4Collect the finished documentReceive the originals at the office, by courier across Kharkiv or by Nova Poshta across Ukraine. Standard turnaround is from 1 day, with rush options by arrangement.

Prices

  • Birth certificate translation per documentfrom 150 UAH
  • Notarisation of the translation per documentfrom 250 UAH
  • Apostille on the certificate + state fee, via Kyivfrom 950 UAH
  • Same-day rush translation by arrangementfrom 300 UAH

Prices are indicative "from" rates per document and do not include state fees and notary tariffs unless stated otherwise. You will receive the exact cost in a free quote.

FAQ

How much does birth certificate translation cost in Kharkiv?

Birth certificate translation costs from 150 UAH, and notarisation from 250 UAH. If an apostille is needed, that is from 950 UAH plus the state fee. You will get the exact amount in a free quote once you send a photo of the document.

Do I need a notarised translation or is a plain one enough?

For submission to government bodies, consulates and migration services a notarised translation is almost always required, with the translator's signature certified by a notary. A plain translation is rarely sufficient, so we first confirm where you are submitting the document and prepare exactly the version that will be accepted.

In what order should the apostille be done - on the original or on the translation?

It depends on the country of submission. Some authorities accept an apostille only on the original certificate, others on the notarised translation, and sometimes a double apostille is required (on the document and on the translation). We confirm your country's requirements in advance and build the correct sequence so the package is not returned over a mixed-up order.

Can an apostille be placed on a certificate in Kharkiv?

The apostille stamp itself is issued only in Kyiv: the Ministry of Justice and the two other authorised ministries are in the capital, not in Kharkiv. We accept the document in Kharkiv, submit it to the Kyiv ministries ourselves and return a ready apostilled translation - no trip to Kyiv required.

How do you check name spelling in the certificate?

We translate surnames and given names exactly as they appear in the child's and parents' international passports and align every name into a single Latin form across all the family's documents. To do this we ask for photos of the passports, so there are no discrepancies at the consulate or migration office and the document is accepted the first time.

Can I order the translation online without visiting the office?

Yes. You send a photo of the certificate via Viber, Telegram or email, pay by card, and receive the finished stamped originals by courier across Kharkiv or by Nova Poshta to any city in Ukraine. You are also welcome to come to 47 Sumska St in person.

Updated: 2026-06-16

Have questions?

Fill out the form for feedback

We reply in 15 minutes, no spam. Your data stays confidential.