Нотаріальний переклад у Харкові
Нотаріальний переклад у Харкові в бюро «Еталон» - це переклад документа нашим перекладачем і засвідчення підпису перекладача нотаріусом, після чого документ набуває офіційної сили для віз, посольств, судів, ВНЗ і держустанов. Наш головний офіс працює в центрі - вул. Сумська, 47, офіс 11 (Шевченківський район, біля метро Архітектора Бекетова / Університет), а партнерські нотаріуси поруч, тож часто оформлюємо того ж дня. Засвідчення коштує від ~250 грн за документ плюс вартість перекладу.
- Власні штатні перекладачі та нотаріуси-партнери поряд з офісом на Сумській, 47 - часто готово того ж дня
- Засвідчення від ~250 грн/документ + переклад від ~150 грн; точна сума у безкоштовному прорахунку
- Для віз, посольств, судів, посвідки на проживання, ВНЗ та нострифікації дипломів
- Повний цикл у Харкові: вживу в офісі, онлайн і кур'єром / Новою Поштою по місту та Україні
Наш головний офіс - у центрі Харкова на вул. Сумська, 47 (офіс 11), за кілька хвилин від метро Архітектора Бекетова та Університет.
Що таке нотаріальний переклад і коли він потрібен
Нотаріальний переклад - це переклад документа дипломованим перекладачем, чий підпис засвідчує нотаріус. Нотаріус не перевіряє якість тексту, а підтверджує особу й кваліфікацію перекладача, тому переклад має виконувати фахівець із відповідним дипломом - саме так працюють наші штатні перекладачі в «Еталоні».
Такий переклад вимагають для подачі документів у посольства та візові центри, для судів і нотаріальних дій, для оформлення посвідки на проживання, для вступу до українських і закордонних ВНЗ, для працевлаштування та реєстрації шлюбу. Найчастіше засвідчують паспорти, свідоцтва (про народження, шлюб, розлучення), дипломи й додатки, довідки про несудимість, довіреності та статутні документи.
Залежно від вимог установи нотаріус засвідчує переклад окремо або підшиває його до оригіналу чи нотаріальної копії. Ми заздалегідь уточнюємо, який саме формат потрібен, щоб документ прийняли з першого разу.
Скільки коштує нотаріальний переклад у Харкові
Підсумкова ціна складається з двох частин: переклад (від ~150 грн за документ, залежно від мови й обсягу) і нотаріальне засвідчення підпису перекладача (від ~250 грн за документ). Стандартні особисті документи - паспорт, свідоцтво, довідка - зазвичай потрапляють у нижній ціновий діапазон, складні юридичні та технічні тексти рахуються за обсягом.
Ціни вказані орієнтовно «від», бо вартість залежить від мови, кількості сторінок, терміновості та того, чи потрібні додатково копії або апостиль. Щоб ви не платили зайвого, ми робимо безкоштовний прорахунок: надішліть скан або фото документа - і отримаєте точну суму та строк.
Якщо документ призначений для використання за кордоном, часто додатково потрібен апостиль. Апостиль в Україні проставляють профільні відомства (Юстиції, МЗС, Освіти і науки), і всі вони розташовані в Києві, тож для харків'ян ми подаємо документи до київських міністерств від вашого імені - вам не треба їхати до столиці.
Чому Харків звертається до «Еталону»
Харківський офіс «Еталону» - це наш головний офіс, який працює з 2008 року в центрі міста на Сумській, 47. Тут є все для повного циклу: власні перекладачі, перевірені нотаріуси-партнери поруч і менеджери, які ведуть замовлення від прийому документів до видачі готового перекладу.
Харків - університетське й ІТ-місто, тож ми багато працюємо з дипломами, додатками до них і нострифікацією, а також з пакетами для виїзду, навчання та роботи за кордоном. Ми знаємо вимоги конкретних посольств і ВНЗ і одразу попереджаємо про нюанси оформлення.
Зручно й тим, хто не може зайти особисто: приймаємо скани онлайн, а готові документи відправляємо кур'єром по Харкову або Новою Поштою в будь-яке місто України.
Як ми працюємо
- 1Надсилаєте документПринесіть оригінал в офіс на Сумській, 47 або надішліть чіткий скан / фото онлайн. Ми безкоштовно прораховуємо вартість і строк.
- 2Виконуємо перекладШтатний дипломований перекладач робить переклад, ми перевіряємо правильність написання імен, дат і назв за вашими документами.
- 3Засвідчуємо у нотаріусаНотаріус-партнер поруч з офісом засвідчує підпис перекладача; за потреби підшиваємо переклад до оригіналу чи копії.
- 4Отримуєте результатЗабираєте готовий документ в офісі або отримуєте кур'єром / Новою Поштою. За потреби допомагаємо з апостилем через київські міністерства.
Ціни
- Нотаріальне засвідчення перекладу Засвідчення підпису перекладача нотаріусомвід ~250 грн / документ
- Переклад документа Залежить від мови та обсягувід ~150 грн / документ
- Апостиль (за потреби) Подаємо до київських міністерств від вашого іменівід ~950 грн + держмито
Ціни орієнтовні, вказані «від» і залежать від мови, обсягу та терміновості. Точну вартість повідомляємо у безкоштовному прорахунку.
FAQ
Що таке нотаріальний переклад?
Це переклад документа дипломованим перекладачем, чий підпис засвідчує нотаріус. Нотаріус підтверджує особу та кваліфікацію перекладача, а не якість тексту, тому переклад має робити фахівець з дипломом - саме такі перекладачі працюють у «Еталоні».
Скільки коштує нотаріальний переклад у Харкові?
Нотаріальне засвідчення - від ~250 грн за документ плюс сам переклад від ~150 грн. Підсумок залежить від мови, обсягу та терміновості; точну суму ви дізнаєтеся з безкоштовного прорахунку за сканом документа.
Чи можна зробити переклад без оригіналу?
Сам переклад ми можемо виконати за якісним сканом або фото. Але для нотаріального засвідчення, особливо коли переклад підшивають до документа, нотаріусу зазвичай потрібен оригінал або нотаріальна копія - конкретні вимоги уточнюємо під вашу установу заздалегідь.
Чим нотаріальний переклад відрізняється від присяжного?
В Україні діє нотаріальне засвідчення: переклад робить перекладач, а нотаріус засвідчує його підпис. Присяжний (судовий) переклач - це окремий інститут у низці країн ЄС, де перекладач сам має офіційні повноваження засвідчувати. Якщо установа за кордоном вимагає саме присяжний переклад, ми підкажемо рішення.
Як швидко буде готово?
Оскільки в нас власні перекладачі й нотаріуси-партнери поруч з офісом на Сумській, 47, стандартні документи часто оформлюємо того ж дня. Точний строк залежить від обсягу та мови і фіксується під час прорахунку.
Чи робите ви апостиль для документів з Харкова?
Так. Апостиль проставляють профільні відомства (Юстиції, МЗС, Освіти), і всі вони в Києві. Ми подаємо ваші документи до київських міністерств від вашого імені, тож їхати до столиці не потрібно. Вартість - від ~950 грн плюс держмито.
Оновлено: 2026-06-16
