burger
Etalon logo
map_icon
uk flag
phone

Переклад паспорта в Харкові з нотаріальним засвідченням

Нотаріальний переклад паспорта в Харкові у бюро «Еталон» - це повний документ від першої до останньої сторінки з відмітками, штампами й пропискою та єдине написання вашого імені латиницею за закордонним паспортом. Саме на цих двох речах найчастіше «зрізаються» консульства й банки, тож ми будуємо роботу навколо них. Переклад - від 150 грн, нотаріальне засвідчення підпису перекладача - від 250 грн. Приймаємо оригінал чи скан у головному офісі на вул. Сумській, 47, офіс 11 (Шевченківський район) або повністю онлайн - з доставкою кур'єром по Харкову та Новою Поштою по всій Україні.

  • Перекладаємо всі сторінки паспорта з відмітками, штампами та пропискою, а не лише розворот з фото - бо саме повний документ вимагають консульства й банки
  • Фіксуємо написання імені та прізвища латиницею за вашим закордонним паспортом, щоб у всіх документах був один варіант
  • Працюємо з паспортом-книжечкою, ID-карткою (разом із витягом про місце реєстрації) та закордонним паспортом
  • Один центральний офіс на Сумській, 47 з 2008 року: особистий візит, онлайн-замовлення або кур'єр - на ваш вибір

Наш єдиний офіс у Харкові працює в самому центрі на вул. Сумській, 47 з 2008 року - кілька хвилин пішки від метро Архітектора Бекетова та Університет. Мешканцям інших районів зручно оформити переклад онлайн і отримати кур'єром чи Новою Поштою.

Для яких ситуацій потрібен переклад паспорта

Нотаріальний переклад паспорта найчастіше потрібен для подачі на візу, оформлення посвідки на тимчасове чи постійне проживання, реєстрації шлюбу з іноземцем, відкриття рахунку в закордонному банку, працевлаштування та вступу до навчального закладу за кордоном. У кожному випадку приймаюча сторона хоче бачити повний переклад, засвідчений нотаріусом.

Ми перекладаємо як паспорт громадянина України (книжечку та ID-картку), так і закордонний паспорт. Для ID-картки додатково перекладаємо витяг з реєстру, де вказана адреса реєстрації, бо на самій картці прописки немає. Якщо ви не впевнені, який саме комплект документів вимагає установа, надішліть нам вимоги - ми підкажемо, що саме треба перекласти й засвідчити.

Як ми перекладаємо паспорт: усі сторінки та єдине ім'я

Переклад паспорта - це не «розворот з фото», а опрацювання документа посторінково. Ми переносимо в переклад кожну сторінку з відмітками: візи, штампи перетину кордону, сторінку з пропискою, сімейний стан, дітей. Порожні сторінки теж позначаємо, щоб у нотаріуса й приймаючої установи не виникало питань про повноту.

Паралельно ми звіряємо написання вашого імені та прізвища латиницею із закордонним паспортом - це ключовий етап саме для паспорта, бо розбіжність навіть в одній літері ламає весь пакет документів. Якщо паспорт перекладається разом зі свідоцтвом про народження чи дипломом, ми зводимо ім'я до єдиного стандарту в усіх перекладах. Після перекладу дипломований перекладач підписує роботу, і нотаріус засвідчує справжність його підпису - від 250 грн залежно від кількості сторінок. Саме засвідчення надає перекладу офіційної сили в Україні та більшості країн.

Якщо потрібен апостиль на паспорт

Коли документ подається за кордон через апостиль, важливо знати: в Україні апостиль ставлять профільні відомства - юстиції, закордонних справ та освіти, і всі вони розташовані в Києві, а не в Харкові. Ми беремо логістику на себе: приймаємо документи у харківському офісі на Сумській, подаємо їх до київських міністерств від вашого імені та повертаємо готовий результат.

Орієнтовна вартість апостилю - від 950 грн плюс державний збір. Конкретна послідовність (апостиль на оригінал чи на переклад) залежить від країни призначення, тож ми складемо маршрут для вашого випадку безкоштовно ще до початку роботи.

Як ми працюємо

  1. 1Надішліть або принесіть паспортПринесіть оригінал на Сумську, 47 або надішліть чіткі скани чи фото всіх сторінок на пошту або в месенджер. Для точної транслітерації додайте закордонний паспорт.
  2. 2Отримайте безкоштовний прорахунокМи називаємо точну вартість і термін, узгоджуємо написання імені латиницею та мову перекладу. Жодних прихованих доплат.
  3. 3Переклад усіх сторінок і нотаріатДипломований перекладач опрацьовує всі сторінки з відмітками, після чого нотаріус засвідчує підпис. За потреби організовуємо апостиль через київські міністерства.
  4. 4Заберіть результат зручноГотовий переклад можна забрати в офісі на Сумській, отримати кур'єром по Харкову або Новою Поштою в будь-яке місто України.

Ціни

  • Переклад паспорта за документ, залежно від мови та кількості сторіноквід 150 грн
  • Нотаріальне засвідчення засвідчення підпису перекладача нотаріусомвід 250 грн
  • Апостиль плюс державний збір; подаємо до міністерств у Києвівід 950 грн

Ціни орієнтовні, вказані «від». Підсумкова вартість залежить від мови, кількості сторінок з відмітками й потреби в нотаріусі чи апостилі. Точну суму повідомимо у безкоштовному прорахунку.

FAQ

Чи потрібно перекладати всі сторінки паспорта?

Так, у більшості випадків. Консульства, міграційні служби та банки вимагають переклад усіх сторінок з відмітками, штампами та пропискою, а не лише розвороту з фотографією. Порожні сторінки ми теж позначаємо, а перед роботою уточнюємо вимогу конкретної установи.

Скільки коштує переклад паспорта в Харкові?

Переклад - від 150 грн, нотаріальне засвідчення - від 250 грн. Підсумкова вартість залежить від мови, кількості сторінок з відмітками і того, чи потрібен апостиль. Точну ціну ми називаємо у безкоштовному прорахунку.

Як забезпечується правильне написання імені?

Ми звіряємо транслітерацію з вашим закордонним паспортом, щоб написання латиницею збігалося в усіх документах. Це запобігає відмовам у візі та банку через розбіжність навіть в одній літері.

Чи перекладаєте ви ID-картку, а не лише паспорт-книжечку?

Так. Перекладаємо і паспорт-книжечку, і ID-картку, і закордонний паспорт. Для ID-картки додатково перекладаємо витяг з реєстру територіальної громади з адресою реєстрації, бо на самій картці прописки немає.

Чи можна зробити апостиль на паспорт у Харкові?

Апостиль в Україні ставлять міністерства юстиції, закордонних справ та освіти, і всі вони в Києві. Ви здаєте документи в нашому харківському офісі, а ми подаємо їх до київських міністерств від вашого імені та повертаємо готовий результат.

Чи можна оформити замовлення без візиту в офіс?

Так. Надішліть скани всіх сторінок паспорта онлайн, ми зробимо переклад і засвідчення, а готові документи відправимо кур'єром по Харкову чи Новою Поштою в будь-яке місто України.

Оновлено: 2026-06-16

Є питання?

Заповніть форму зворотного зв'язку

Відповімо за 15 хвилин, без спаму. Ваші дані конфіденційні.