Services categories
Thousands of Ukrainians receive treatment and medical examinations at European clinics every year. Upon returning home, they face a challenge: foreign medical documents must not only be translated but also formatted in a way that government authorities will accept for establishing or confirming disability status.
Why a Regular Translation Won't Work
The most common mistake is asking a friend who "speaks the language well" or using an online translator. Ukrainian government authorities reject such documents for several reasons.
Official use requires a notarized translation. This means the translator must hold a diploma, and their signature must be certified by a notary.
Translation Specifics by Country
Germany and Austria
German medical documentation is characterized by extraordinary detail. Physicians use complex compound terms that have no direct equivalents in Ukrainian. An additional challenge is handwritten notes, as German doctors often write in abbreviated form and use their own notation systems.
Poland and Czech Republic
Slavic languages can create a false sense of translation simplicity. In reality, "false friends" — words that sound similar but have different meanings — occur most frequently in Polish and Czech medical texts.
Israel
Israeli clinics issue documents in Hebrew or English. An additional complexity is the use of proprietary diagnosis coding systems and specific treatment protocols that require adaptation for Ukrainian medical institutions.
USA and Canada
English-language documentation seems the simplest, but this impression is deceptive. The American healthcare system uses its own standards, units of measurement (pounds, ounces, degrees Fahrenheit), and diagnosis codes.
Most Commonly Translated Documents for Expert Commissions
For undergoing the Daily Functioning Assessment (formerly MSEC), the following medical documents typically require translation:
Five Mistakes That Delay Disability Processing
What Changed in the Procedure in 2025
As of January 1, 2025, Medical-Social Expert Commissions (MSEC) have been replaced by Expert Teams for Daily Functioning Assessment. The procedure has become more transparent:
Documents issued by MSEC before December 31, 2024, remain valid. However, new applications must be prepared according to the new requirements.
How to Prepare Documents Correctly
Turnaround Times
Standard medical translation with notarization is completed within 1-3 business days. For urgent cases, same-day completion is available — particularly important when the expert team session date is approaching.
Pricing depends on document volume, translation language, and urgency. Rare languages (Hebrew, Japanese, Arabic) cost more than European languages.
At ETALON Translation Bureau, we also provide general medical translation for other purposes: treatment abroad, insurance claims, consultations with foreign specialists.
Why is it profitable to work with us?
Years of professional experience
Available countries we work with
Languages in our company's portfolio
Pages translated per day
Make an order is simple
01
We accept requests (by phone, in the office, email, via messengers)
02
We consult, clarify details, and calculate prices
03
We draw up an order (contract or 50% advance payment)
04
Receive your order in any way that is most convenient for you.
The translation agency "Etalon" has been operating in the Ukrainian market since 2010, providing professional written and oral translation services.
To order a service, you can contact us by phone or email listed on our website.
The cost of our services depends on the volume and complexity of the work. For detailed information, please contact us.
Yes, we provide urgent translation services. For additional information, please contact us.
For translation, you need to provide the original or copies of the documents. For more detailed information, please contact us.
The time required for translation depends on the volume and complexity of the text. It usually takes from a few hours to several days.
Yes, we translate specialized texts, including legal, technical, medical, and other documents.
Yes, we provide notarized translation services. For additional information, please contact us.