Категорії послуг
Якісний переклад медичних документів вимагає максимальної точності та уваги до деталей. Виконуючи його, необхідно уникати будь-яких помилок, з чим завжди успішно справляється наша команда. В бюро перекладів Etalon ми ефективно вирішуємо навіть найскладніші й нестандартні завдання, пропонуючи в Харкові не лише юридичний переклад, а й широкий спектр супутніх послуг на вибір.
Які медичні документи ми перекладаємо?
Наша команда готова до перекладу на англійську мову медичних документів такої специфіки й спрямованості:
Особливості перекладу медичних текстів
Під час перекладу медичних інструкцій кожен термін повинен бути переданий з абсолютною точністю, що дозволить уникнути непорозумінь або помилок, здатних вплинути на діагноз або лікування пацієнта. Такі тексти часто містять складні скорочення, терміни й специфічні звороти, що не допускають вільних інтерпретацій з огляду на контекст конкретного документа.
Часто переклад медичних текстів вимагає знання латині та медичних протоколів. Деякі терміни мають різні тлумачення залежно від регіону, що обов'язково потрібно враховувати під час підготовки документів. Так само як і стандарти оформлення документів, що прийняті в різних країнах і мають свої особливості.
Етапи перекладу медичних документів
Скільки часу займає переклад і від чого залежить його вартість?
Як і технічний переклад підготовка медичних текстів займає певний час, що залежить від їх складності, обсягу матеріалу та наявності спеціалізованої термінології. Стандартні довідки або виписки можуть бути перекладені протягом одного робочого дня, тоді як детальні звіти (висновки) потребують більше часу, іноді до кількох днів. Окрім стандартного, доступний терміновий переклад медичних висновків, який виконується співробітниками бюро на так само високому рівні.
Цінова політика залежить від складності конкретного тексту, кількості сторінок і специфіки використовуваної термінології. Чим об'ємніший і складніший документ, тим вища вартість. Також ціни на медичний переклад текстів залежать від терміновості його виконання та супутніх послуг, включаючи нотаріальне посвідчення та інші заходи, що обговорюються з партнером в індивідуальному порядку.
Все це готова надати вам команда бюро Etalon – комплексно підходячи як до перекладу медичних статей, так і технічної документації, ми враховуємо всі побажання замовника, при кожному зверненні гарантуючи потрібний йому результат.
Чому з нами вигідно працювати?
Роки професійного досвіду
Доступні країни, з якими ми працюємо
Мови в портфоліо нашої компанії
Перекладених сторінок за день
Зробити замовлення просто
01
Приймаємо заявки (по телефону, в офісі, email, через месенджери)
02
Консультуємо, уточнюємо деталі, розраховуємо ціни
03
Оформляємо замовлення (договір або передоплата 50%)
04
Отримайте замовлення будь-яким зручним для вас способом.
Пн-Пт: 10.00 - 17.30
Сб, Нд: вихідний
Бюро перекладів «Еталон» працює на ринку України з 2010 року, надаючи послуги професійного письмового та усного перекладу.
Щоб замовити послугу, ви можете зв'язатися з нами за телефоном або електронною поштою, вказаною на нашому сайті.
Вартість наших послуг залежить від обсягу та складності роботи. Для отримання детальної інформації, будь ласка, зв'яжіться з нами.
Так, ми надаємо послуги термінового перекладу. Для отримання додаткової інформації, будь ласка, зв'яжіться з нами.
Для перекладу необхідно надати оригінали або копії документів. Для більш детальної інформації, будь ласка, зв'яжіться з нами.
Час, необхідний для перекладу, залежить від обсягу та складності тексту. Зазвичай це займає від кількох годин до кількох днів.
Так, ми перекладаємо спеціалізовані тексти, включаючи юридичні, технічні, медичні та інші документи.
Так, ми надаємо послуги нотаріального перекладу. Для отримання додаткової інформації, будь ласка, зв'яжіться з нами.