Категорії послуг
При зміні особистих даних важливо правильно оформити всі юридичні папери, включно з перекладом свідоцтва про зміну прізвища. Цей документ може знадобитися при взаємодії з іноземними державними органами чи компаніями, а його невірний переклад здатен спричинити серйозні непорозуміння. Бюро перекладів Etalon пропонує послуги досвідчених фахівців, які швидко та коректно перекладуть ці важливі документи, а також візьмуть на себе супутні послуги, включаючи переклад свідоцтва про розлучення, успішно справляючись навіть з найскладнішими і нестандартними завданнями.
Коли можлива зміна особистих даних
Зміна особистих даних можлива в різних життєвих ситуаціях, пов’язаних зі зміною соціального статусу або особистих обставин. Однією з найбільш поширених причин є укладення шлюбу, коли один із подружжя вирішує взяти прізвище іншого. Аналогічно, при розлученні особа може повернути собі попереднє прізвище. Усиновлення або удочеріння також передбачає зміну прізвища для підтвердження нового сімейного статусу.
Крім того, зміна прізвища можлива з особистих мотивів, наприклад, через бажання змінити прізвище на більш милозвучне або з культурних, релігійних (сімейних) причин. У таких випадках процедура вимагає подачі заяви в органи реєстрації актів цивільного стану та отримання нового свідоцтва, яке згодом може потребувати офіційного перекладу для міжнародного використання.
Легалізація перекладу свідоцтва про зміну прізвища
Коли переклад свідоцтва про зміну прізвища призначений для використання за кордоном, часто вимагається його легалізація. В першу чергу, це стосується нотаріального засвідчення. Нотаріус підтверджує справжність перекладу та його відповідність оригіналу, що є важливим аспектом визнання документа в інших країнах. Іншою формою легалізації є апостиль. Він підтверджує справжність підпису нотаріуса і потрібен в країнах, що підписали Гаазьку конвенцію. Різні документи, зокрема довідка про відсутність шлюбу, можуть вимагати апостиль для забезпечення їх правомірності в більшості закордонних країн.
Ситуації, коли потрібен переклад свідоцтва про зміну прізвища
Етапи виконання перекладу – як ми працюємо
Терміни виконання та вартість перекладу
Час виконання перекладу свідоцтва про зміну прізвища залежить від складності документа та необхідності його легалізації. Як правило, стандартний переклад у Дніпрі займає 1 робочий день, але за потребою ми можемо запропонувати термінові послуги за додаткову плату.
Вартість перекладу залежить від обсягу тексту, мови перекладу та необхідності нотаріального засвідчення (апостиля). В будь-якій ситуації наші ціни доступні для кожного, а якість роботи завжди залишається на високому рівні. Причому оплатити надані послуги ви можете у зручній для власного бюджету формі без будь-яких обмежень чи додаткових комісій при цьому.
Переклад свідоцтва про зміну прізвища – послуга, що вимагає максимальної точності та грамотного підходу. Навіть найменші помилки у такому документі неприпустимі, а сам він часто потрібен в максимально стислі терміни, з чим вам завжди готова допомогти команда бюро Etalon. Ми комплексно підходимо до роботи з клієнтами, додатково пропонуючи переклад свідоцтва про шлюб і низки інших документів та гарантуючи при цьому розумні ціни на всі надані послуги.
Чому з нами вигідно працювати?
Роки професійного досвіду
Доступні країни, з якими ми працюємо
Мови в портфоліо нашої компанії
Перекладених сторінок за день
Зробити замовлення просто
01
Приймаємо заявки (по телефону, в офісі, email, через месенджери)
02
Консультуємо, уточнюємо деталі, розраховуємо ціни
03
Оформляємо замовлення (договір або передоплата 50%)
04
Отримайте замовлення будь-яким зручним для вас способом.
Пн-Пт: 10.00 - 17.30
Сб, Нд: вихідний
Бюро перекладів «Еталон» працює на ринку України з 2010 року, надаючи послуги професійного письмового та усного перекладу.
Щоб замовити послугу, ви можете зв'язатися з нами за телефоном або електронною поштою, вказаною на нашому сайті.
Вартість наших послуг залежить від обсягу та складності роботи. Для отримання детальної інформації, будь ласка, зв'яжіться з нами.
Так, ми надаємо послуги термінового перекладу. Для отримання додаткової інформації, будь ласка, зв'яжіться з нами.
Для перекладу необхідно надати оригінали або копії документів. Для більш детальної інформації, будь ласка, зв'яжіться з нами.
Час, необхідний для перекладу, залежить від обсягу та складності тексту. Зазвичай це займає від кількох годин до кількох днів.
Так, ми перекладаємо спеціалізовані тексти, включаючи юридичні, технічні, медичні та інші документи.
Так, ми надаємо послуги нотаріального перекладу. Для отримання додаткової інформації, будь ласка, зв'яжіться з нами.