burger
Etalon logo
map_icon
phone

Телефони

Електронна пошта

Месенджери

telegramwhatsapp

Довідка про наявність посвідчення водія

Категорії послуг

Довідка про наявність водійського посвідчення – документ, який потрібен у різних ситуаціях, зокрема за межами України. Він підтверджує наявність у вас чинних водійських прав і є актуальним при проведенні різноманітних юридичних (адміністративних) процедур. Бюро перекладів Etalon пропонує професійну допомогу в отриманні та перекладі такої довідки не лише у Харкові, Дніпрі, Києві, Львові та Одесі, але й по всій Україні, гарантуючи результат, що відповідає всім нормативним вимогам.

Для чого потрібна така довідка?

Про необхідність отримання довідки, що підтверджує наявність водійського посвідчення, варто задуматися в таких ситуаціях:

  • Отримання міжнародних водійських прав: Документ необхідний для підтвердження вашого стажу при оформленні міжнародного посвідчення або заміни українських прав на права іншої країни.
  • Працевлаштування за кордоном: Якщо посада вимагає наявності водійських прав, довідка підтверджує їх дійсність.
  • Оренда автомобіля за кордоном: Під час оформлення прокату транспортного засобу багато сервісів вимагають довідку для підтвердження прав.
  • Оформлення виду на проживання: Довідка часто потрібна при подачі пакету документів для отримання ВНП.
  • Оформлення міжнародної автостраховки: В ряді ситуацій страхові компанії вимагають цей документ для отримання страхового полісу на автомобіль.
  • Реєстрація ТЗ в іншій країні: Довідка, що підтверджує ваші водійські права, є обов'язковою під час реєстрації автомобіля за кордоном.

Легалізація довідки про наявність водійських прав

Легалізація документа про наявність водійського посвідчення дозволяє надати документу необхідну юридичну силу за кордоном. Вона проводиться кількома способами, зокрема апостилем і консульською легалізацією. Апостиль – спрощений варіант, застосовуваний у країнах, які підписали Гаазьку конвенцію. На документ ставиться спеціальний штамп, підтверджуючи його справжність, що дозволяє використовувати довідку в країнах-учасницях конвенції без подальшої легалізації.

Якщо країна не підписала Гаазьку конвенцію, потрібна консульська легалізація. Цей процес складніший і включає кілька етапів – засвідчення в Міністерстві юстиції, Міністерстві закордонних справ, а потім у консульстві (посольстві) країни призначення.

Додаткові послуги

Ми готові взяти на себе оформлення апостилю та консульської легалізації, а також переклад водійських прав, забезпечуючи їх повну відповідність актуальним міжнародним вимогам.

Оформлення та отримання довідки про наявність водійських прав – процедура, що вимагає певного часу та зусиль. Але вам не варто про це хвилюватися, адже команда бюро Etalon завжди готова прийти на допомогу. Ми гарантуємо комплексну взаємодію з клієнтами, включаючи витребування правовстановлюючих документів та надання інших супутніх послуг. Ми діємо оперативно та злагоджено, чітко дотримуючись всіх наявних домовленостей.

Чому з нами вигідно працювати?

0+

Роки професійного досвіду

0+

Доступні країни, з якими ми працюємо

0+

Мови в портфоліо нашої компанії

0+

Перекладених сторінок за день

Зробити замовлення просто

01

Приймаємо заявки (по телефону, в офісі, email, через месенджери)

02

Консультуємо, уточнюємо деталі, розраховуємо ціни

03

Оформляємо замовлення (договір або передоплата 50%)

04

Отримайте замовлення будь-яким зручним для вас способом.

Є питання?

Заповніть форму зворотного зв'язку

Phone
Поширені запитання
Які послуги надає ваша компанія?

Бюро перекладів «Еталон» працює на ринку України з 2010 року, надаючи послуги професійного письмового та усного перекладу.

Як замовити послугу?

Щоб замовити послугу, ви можете зв'язатися з нами за телефоном або електронною поштою, вказаною на нашому сайті.

Яка вартість послуг?

Вартість наших послуг залежить від обсягу та складності роботи. Для отримання детальної інформації, будь ласка, зв'яжіться з нами.

Ви надаєте послуги термінового перекладу?

Так, ми надаємо послуги термінового перекладу. Для отримання додаткової інформації, будь ласка, зв'яжіться з нами.

Які документи потрібні для перекладу?

Для перекладу необхідно надати оригінали або копії документів. Для більш детальної інформації, будь ласка, зв'яжіться з нами.

Скільки часу займає переклад?

Час, необхідний для перекладу, залежить від обсягу та складності тексту. Зазвичай це займає від кількох годин до кількох днів.

Ви перекладаєте спеціалізовані тексти?

Так, ми перекладаємо спеціалізовані тексти, включаючи юридичні, технічні, медичні та інші документи.

Ви надаєте послуги нотаріального перекладу?

Так, ми надаємо послуги нотаріального перекладу. Для отримання додаткової інформації, будь ласка, зв'яжіться з нами.