Рейтинг послуги

Юридичний переклад

Юридичний переклад документів для бізнесу

Юридичний переклад - це переклад текстів, що спеціалізуються в області права. Ця послуга розширює межі для обміну юридичною інформацією між професіоналами з різних країн, знімаючи існуючий мовний бар'єр. Тим більше, що велика кількість сучасних бізнес проектів ґрунтуються на взаємовигідних ділових відносинах з іноземними партнерами. Кожна країна має індивідуальні політичні та культурні особливості, свою історію юриспруденції та встановлені правові норми. Щоб уникнути суворої конкретики кожна держава шанує своє національне право, а світова система передбачає загальноприйняте для всіх держав міжнародне право. Саме тому для перекладу юридичного тексту, наприклад, з англійської мови, необхідно не тільки доскональне володіння мовою, спеціалізація в юридичній сфері, але і володіння знаннями правових особливостей конкретної країни.

Переклад юридичної документації включає в себе переклад:

• Угод, контрактів, договорів міжнародного рівня.

• Статутів, установчих документів, свідоцтв, довіреностей.

• Меморандумів, законодавчих та нормативно-правових актів.

• Судових документів. • нотаріальних документів і апостилей.

• Текстів цивільного і міжнародного права.

Часом юридичний переклад для бізнесу порівнюють з особливим видом технічного перекладу. Для якісної роботи важливі знання особливостей правової системи країни, з мови якої здійснюється переклад тексту. В особливостях термінології і лексики юридичного перекладу з англійської мови, наприклад, варто враховувати культурні принципи країни та її традиції. Грамотний підхід дозволить перевести документацію, не спотворюючи вихідних даних і з точністю орудуючи мовними конструкціями, отримати якісний текст. Це дозволить послідовно побудувати текст, не втрачаючи цінності смислового навантаження. Професійні перекладачі бюро перекладів «Еталон» готові виконати замовлення перекладу юридичних текстів для бізнесу будь-якої складності в обговорені терміни. Юридична спеціалізація і багатий досвід дозволяє нам домогтися високої якості виконання робіт, що служить гарантією відсутності помилок. Будьте уважні з вибором бюро перекладів! Приміром, безграмотний переклад договорів може призвести до серйозних наслідків, аж до фінансових втрат і суду.

Пам'ятайте, що для більшості країн перекладені документи вимагають нотаріального засвідчення та легалізації для набуття юридичної сили на території іноземної держави. Довіртеся професіоналам своєї справи!

Вирішили замовити послугу в нашому бюро?

Оформити замовлення або отримати повну консультацію Ви можете відвідавши наш офіс за адресою: м.Харків, вул. Сумська 37-Б, 2 пов., офіс 25 або заповнивши форму зворотного зв'язку або просто зателефонувавши нам в офіс!

замовити послугу

Напрямок перекладу

Завантажте файл або введіть завдання

Контактні дані