Рейтинг послуги

Переклад паспорта

Якісний переклад паспорту. Ціна, умови та термін надання послуги

Переклад паспорта – один з найпоширеніших видів перекладів особистих документів.

Ми робимо нотаріальний переклад паспорта громадянина будь-якої країни:

  • переклад українського паспорта та закордонного паспорта громадянина України
  • переклад російського внутрішнього і закордонного паспорта
  • переклад американського, ізраїльського, німецького, турецького, туркменського паспорта і багатьох інших.

Ми вже надали цю послугу громадянам 103 країн світу!

Для чого потрібен переклад українського паспорта?

Дуже часто переклад паспорта на англійську та інші мови громадянина України необхідний:

  • При подачі документів в посольства інших країн на території України;
  • Для надання до ВНЗ для оформлення диплома (при відсутності закордонного паспорта);
  • Для підтвердження прописки громадянина України за кордоном.

Увага! При подачі документів в консульство або посольство Російської Федерації в Україні потрібен обов'язковий переклад паспорта на російську мову, незважаючи на те, що в ньому більшість інформації вже продубльовано російською мовою! Це пов'язано з тим, що в українському паспорті штампи, печатки проставлені в основному українською мовою.

Для чого потрібен переклад паспорту іноземця українською мовою?

  • При подачі документів в будь-який орган РАЦС України
  • При замовленні довідки про несудимість
  • При оформленні будь-яких нотаріальних угод
  • Для оформлення іноземцю запрошення
  • При подачі документів в ОВІР (вид на проживання і його продовження, тимчасове посвідчення особи і т.д.)
  • Для отримання дозволу на роботу (працевлаштування)
  • При подачі документів до податкової для отримання ІПН (ідентифікаційного податкового номера)
  • При оформленні банківських операцій (наприклад, відкриття рахунку нерезиденту України)

Як може бути завірений переклад паспорта?

  • нотаріусом (для надання в банки, державні установи, нотаріусам і т.п.)
  • фірмовою печаткою бюро (в посольства іноземних держав, до ВНЗ).

Увага! Останнім часом деякі служби за кордоном вимагають надати апостильований внутрішній або закордонний паспорт. Бюро перекладів "Еталон" надає клієнтам таку послугу. Детальніше ви можете ознайомитися в розділі сайту Легалізація документів. Також у нас ви можете замовити переклад паспорта та нотаріальне завірення одночасно.

Чому робити переклади документів в нашому бюро ВИГІДНО?

Згідно з чинним законодавством України, всі нотаріуси (державні і приватні) зобов'язані робити завірення тільки українською мовою. При подачі документів за кордоном Вам обов'язково знадобитися переклад нотаріального запису. Ми переведемо Вам печатку та надпис нотаріуса на будь-яку мову БЕЗКОШТОВНО, і Вам не доведеться на це витрачати гроші і час за кордоном! Якщо вам потрібен переклад паспорта недорого – звертайтеся в наше бюро!

Якщо вас цікавить, скільки саме вам обійдеться переклад паспорта - ціна вказана внизу даної сторінки і в спеціальному розділі "Ціни".

Також в нашому бюро Ви завжди можете замовити терміновий переклад паспорта. Ви можете отримати готовий переклад документа вже через 1-2 години після замовлення! У разі, якщо ви замовляєте строкову послугу вранці а отримуєте переклад паспорта ввечері - ціна на послугу буде такою ж, як і для звичайного перекладу.

Вирішили замовити послугу в нашому бюро?

Оформити замовлення або отримати повну консультацію Ви можете:

відвідавши наш офіс за адресою: м. Харків, вул. Сумська 37-Б, 2 пов., офіс 25;

або заповнивши форму зворотного зв'язку;

або просто зателефонувавши нам в офіс!

замовити послугу

Напрямок перекладу

Завантажте файл або введіть завдання

Контактні дані