burger
Etalon logomap_icon
phone

Телефони

Електронна пошта

Месенджери

telegramwhatsapp

Реєстрація шлюбу в Німеччині

Категорії послуг

Переклад у реальному часі
Переклад у реальному часі

Нотаріальне агентство «Еталон» пропонує вам підготувати документи для реєстрації шлюбу в Німеччині і надає професійну консультацію для з'ясування всіх тонкощів даного процесу. Завдяки великому досвіду фахівців в цій сфері ми оперативно сприяємо в оформленні документів для шлюбу з іноземцем в Україні або на території іншої країни.

Типові кроки при реєстрації шлюбу в Німеччині

Оформлення документів для шлюбу в Німеччині може зайняти кілька тижнів, так як цей процес включає збір необхідних паперів, їх переклад та апостилювання, надання за місцем вимоги, а також оформлення візи. Для цього вам буде потрібно зробити наступні кроки:

  • Підготувати все необхідне для реєстрації шлюбу. Ми допоможемо вам зібрати документи для нареченої або нареченого для шлюбу в Німеччині в короткі терміни. У свою чергу друга сторона, яка проживає за кордоном, повинна буде підготувати необхідні німецьким РАГСом паперу для оформлення союзу між двома особами.
  • Отримати національну візу, що дозволяє провести акт одруження на території Німеччини і роздільну перебування в цій країні українському особі протягом трьох місяців.

Кожен пункт складається з свого переліку підпунктів, для ознайомлення з якими ви можете звернутися за консультацією до наших фахівців. Зв'язатися з ними можна по телефону, електронній пошті, в режимі онлайн-чату або по месенджер. Ми готові взяти на себе оформлення всіх необхідних документів для вступу в шлюб в Німеччині, надаючи звітність і інформуючи вас про всі нюанси процесу.

В першу чергу слід визначитися, де буде реєструватися шлюб. Якщо ваш вибір зупиняється на Німеччині, то буде потрібно дотримати описані нижче формальності.

Документи від німецької сторони

На самому початку потрібно, щоб майбутній чоловік (дружина), що знаходиться в Німеччині, звернувся до місцевого ЗАГС і уточнив перелік необхідних документів для оформлення шлюбного союзу. Точний список і відповідь на питання: «Які документи потрібні для шлюбу з німцем в Німеччині?» - дає конкретний ЗАГС на підставі:

  • Кількості і давності раніше зареєстрованих шлюбів.
  • Інших причин, які встановлюються органом, реєструючим шлюб.
  • Інших причин, які встановлюються органом, реєструючим шлюб.

Як правило, ЗАГС в Німеччині видає докладний перелік документів з описом. Після того, як процес їх збору буде запущений, українська сторона може починати готувати свої папери.

Документи від української сторони

Вам знадобитися:

  • Паспорт і його копії, що мають офіційне нотаріальне завірення.
  • Ваше свідоцтво про народження.
  • Довідка з місця проживання.
  • Довідка про заробітну плату.
  • Довідка про те, що представник української сторони на даний момент не перебуває в шлюбі.

Всі документи зі списку збираються досить швидко. Проблеми періодично виникають тільки зі свідоцтвом про народження та його перекладом на німецьку мову.

Так як Німеччина є однією з країн, які підписали Гаазьку угоду, вона приймає тільки апостильовані документи. Якщо ваше свідоцтво про народження оформлено за радянським зразком, то його потрібно переоформити - неможливо поставити апостиль для шлюбу в Німеччині на документі неіснуючої країни. Дана процедура нескладна, однак, вимагає часу і сплати держмита. Всі інші документи повинні бути також перекладені на німецьку мову і апостильовані.

Всі документи зі списку збираються досить швидко. Проблеми періодично виникають тільки зі свідоцтвом про народження та його перекладом на німецьку мову.

На даній стадії слід пам'ятати, що нотаріально завірений переклад в Німеччині не може замінити аналогічної процедури, здійсненої на території України. Причина в тому, що переклад свідоцтва про народження на німецьку мову і всіх інших документів повинен здійснюватися тільки присяжним перекладачем німецького окружного суду. «Еталон» співпрацює з працівниками, які здійснюють дану дію на території Німеччини, і може посприяти в оперативності всього процесу.

Оформлення німецької візи «нареченої / нареченого»

Мінімальний перелік документів, необхідних для подачі на візу «нареченої / нареченого» в Німеччині:

  • Свідоцтво про укладення шлюбу або довідка від уповноваженої особи про відповідному дії з датою та печаткою.
  • Сертифікат про успішне проходження курсу і складання іспиту на знання німецької мови на рівні Start A1, виданого інститутом ім. Гете.
  • Паспорт або інший документ, що засвідчує особу громадянина Німеччини.
  • Закордонний паспорт, що діє ще мінімум 3 місяці.
  • Письмове зобов'язання від української сторони і лист-запрошення від громадянина Німеччини.
  • Заява про видачу візи.
  • Довідки про матеріальний спроможності від громадянина Німеччини.
  • Фото на паспорт.

Дані забюрократизовані дії можуть відняти масу часу і сил. Бюро перекладів «Еталон» пропонує консультативну та професійну допомогу від дипломованих фахівців, що включає переклад свідоцтва про народження з російської на німецьку. Ми допоможемо вам зібрати документи для укладення шлюбу з німцем в Німеччині в найбільш короткий термін, надамо сприяння у момент оформлення візи і проконсультуємо в спірних моментах. При зверненні в нашу організацію дана процедура пройде для вас і вашої другої половинки максимально швидко і без зайвого клопоту.

«Еталон» - це законний, коректний і точний переклад документів і допомогу в підготовці до укладення шлюбу в Німеччині від професіоналів!

ВИ ВИРІШИЛИ ЗАМОВИТИ ПОСЛУГУ В НАШОМУ АГЕНТСТВІ?

You can place your order and receive complete consultation service, having visited our office at the address: 47 Sumska Street, Office # 11, Kharkiv, Ukraine, or having filled in the feedback form, or having simply called to our office!

Чому з нами вигідно працювати?

0+

Роки професійного досвіду

0+

Доступні країни, з якими ми працюємо

0+

Мови в портфоліо нашої компанії

0+

Перекладених сторінок за день

Зробити замовлення просто

01

Приймаємо заявки (по телефону, в офісі, email, skype)

02

Консультуємо, уточнюємо деталі, розраховуємо ціни

03

Оформляємо замовлення (договір або передоплата 50%)

04

Отримайте замовлення будь-яким зручним для вас способом.

Поширені запитання
Які послуги надає ваша компанія?

Бюро перекладів «Еталон» працює на ринку України з 2010 року, надаючи послуги професійного письмового та усного перекладу.

Як замовити послугу?

Щоб замовити послугу, ви можете зв'язатися з нами за телефоном або електронною поштою, вказаною на нашому сайті.

Яка вартість послуг?

Вартість наших послуг залежить від обсягу та складності роботи. Для отримання детальної інформації, будь ласка, зв'яжіться з нами.

Ви надаєте послуги термінового перекладу?

Так, ми надаємо послуги термінового перекладу. Для отримання додаткової інформації, будь ласка, зв'яжіться з нами.

Які документи потрібні для перекладу?

Для перекладу необхідно надати оригінали або копії документів. Для більш детальної інформації, будь ласка, зв'яжіться з нами.

Скільки часу займає переклад?

Час, необхідний для перекладу, залежить від обсягу та складності тексту. Зазвичай це займає від кількох годин до кількох днів.

Ви перекладаєте спеціалізовані тексти?

Так, ми перекладаємо спеціалізовані тексти, включаючи юридичні, технічні, медичні та інші документи.

Ви надаєте послуги нотаріального перекладу?

Так, ми надаємо послуги нотаріального перекладу. Для отримання додаткової інформації, будь ласка, зв'яжіться з нами.

Є питання?

Заповніть форму зворотного зв'язку

Phone

Бюро перекладів Еталон – якісний переклад на всіх мовах

Скільки ми знаємо жартів, пов’язаних із нерозумінням між людьми, які розмовляють різними мовами? На жаль, якщо в реальному житті трапляються непорозуміння, постраждалим це часто здається не дуже смішним. Бюро перекладів «Еталон» (Харків) — надійний партнер у всіх питаннях, пов'язаних з перекладом документів, текстів, мови. Наші спеціалісти мають глибокі мовні знання та великий досвід роботи як з документами, так і з усними перекладами.

Не кожне бюро перекладів може надати такий широкий спектр послуг, як наше бюро перекладів! У нас Ви можете замовити переклади різних видів особистих документів:

  • Переклад паспорта
  • Переклад свідоцтва про народження
  • Переклад диплома/сертифіката
  • Переклад довідки з місця роботи

Замовляйте переклади великих документів на юридичну, медичну, фінансову тематику, технічних і художніх текстів, а також перекладайте сайти чи локалізуйте програмне забезпечення. Ми раді надати нашим клієнтам супутні послуги, такі як:

  • Отримання дублікатів документів
  • Допомога в оформленні паспорта
  • Візова допомога
  • Отримання довідок (судимість, сімейний стан, реєстрація місця проживання)
  • Доставка документів та інше

Наше бюро перекладів також допомагає з легалізацією документів (консульська легалізація, апостиль, нострифікація).

Крім усього вищесказаного, в нашому бюро перекладу документів Ви можете скористатися послугами експрес-перекладу та отримати необхідний документ іноземною мовою протягом години!

Важливо відзначити, що хороше бюро перекладів піклується про своїх клієнтів і гарантує конфіденційність і безпеку інформації (оскільки часто йдеться про особисті документи та інформацію). Бюро «Еталон» несе повну відповідальність за нерозголошення отриманої інформації!

Доступні послуги перекладу в Харкові

Якою б мовою не працювало наше бюро перекладів – англійською, італійською, польською, французькою – Ви завжди отримаєте якісний результат! І ви отримаєте послуги перекладача за дуже розумною ціною!

Наше бюро працює більш ніж з 50 мовами світу! Ми врахуємо всі ваші побажання і якісно перекладемо будь-який документ в обумовлені терміни!

Ви можете зв'язатися з нами різними способами:

  • Заповніть форму «Замовити послугу».
  • Зателефонуйте нам та надішліть копії документів електронною поштою
  • Завітайте до нашого офісу: Україна, м. Харків, вул. Сумська, 47, офіс № 11

Якщо вам потрібні послуги перекладу, звертайтеся в наше бюро перекладів (Харків). Також хочемо відзначити, що ми працюємо з клієнтами з будь-якої області та міста України: Київ, Львів, Полтава, Одеса, Миколаїв, Херсон, Луцьк, Вінниця, Рівне, Тернопіль, Ужгород, Чернівці, Чернігів, Дніпро, Запоріжжя, Житомир, Івано-Франківськ, Хмельницький, Кропивницький, Черкаси, Суми. Якщо ви не в Харкові, ви можете надіслати нам файл для перекладу електронною поштою. Ми надішлемо вам результат в обумовлені терміни і способом без зволікань!

Приходь до нас! Ми чекаємо на Вас!

стрілка_вниз