burger
Etalon logo
map_icon
ru flag
phone

Технический перевод

Категории услуг

Переводы личных документов
Легализация документов
Истребование документов ЗАГС
Справка о несудимости
Письменные переводы

Перевод технической документации требует особого подхода и внимательного отношения к деталям. Даже незначительные ошибки в нем могут привести к серьёзным последствиям, включая нарушение работы оборудования (агрегатов) или неверную интерпретацию технологических инструкций. Избежать подобных рисков позволяет обращение к профессионалам – к вашим услугам в Харькове команда бюро Etalon, готовая взять на себя перевод технической документации с английского на русский или иной язык, гарантируя при обращении четкое соответствие результата работы требованиям отраслевых стандартов.

Какую техническую документацию мы переводим

Мы выполняем перевод научно технической документации различных типов и для разных сфер деятельности, причем преимущественно работаем с такими бумагами:

  • Инструкции по эксплуатации: Их точный перевод позволяет пользователям правильно использовать оборудование, соблюдая при этом все меры безопасности.
  • Проектная документация: Включает в себя архитектурные и инженерные проекты, а также расчёты, требующие точной передачи для успешной реализации на практике.
  • Сертификаты соответствия: Такой технический перевод документов необходим для подтверждения соответствия продукции международным стандартам.
  • Спецификации материалов: Полная передача характеристик и свойств материалов исключает малейшие ошибки при реализации производственных (строительных) проектов.
  • Отчеты о тестировании и исследованиях: Их перевод помогает обеспечить понимание результатов исследований с соблюдением при этом стандартов безопасности.
  • Технологические чертежи: Тут технический перевод документов, цена которого доступна каждому, ведется с учётом их специфики и соблюдения отраслевых стандартов.
  • Программная документация: Включает в себя технические описания программных продуктов, требования к оборудованию и инструкции по установке.
  • Тендерная документация: Переводим все документы, необходимые для участия в международных тендерах, сохраняя их юридическую и технологическую точность.

Специфика перевода официальной технической документации

Перевод технической документации на английский язык требует высокого уровня точности и знания отраслевых терминов. Важно не только правильно перевести текст, но и сохранить форматирование, схемы, таблицы и другие визуальные элементы. Наша команда учитывает все нюансы (стандарты), исходя из отраслевых требований, что особенно актуально при работе с документацией для сертификации или использовании перевода в зарубежных проектах.

Кроме того, мы внимательно следим за актуальностью терминологии. Такой формат перевода технической документации, цена которого формируется с учетом его сложности, позволяет гарантировать соответствие подготовленных документов оригиналам не только по смыслу, но и по форме. Каждый проект мы реализуем комплексно, включая при необходимости юридический перевод и все требуемые партнеру сопутствующие услуги, оговариваемые в индивидуальном порядке.

Перевод технической документации на английский в бюро Etalon включает в себя несколько ключевых этапов:

  • Анализ документа: Специалисты изучают текст, определяя его структуру, сложность и объём, тщательно разрабатывая план перевода. Такой подход помогает избежать ошибок и учесть все ключевые моменты.
  • Подбор переводчика: К работе над проектом привлекается профильный специалист, способный обеспечить точный перевод технической документации с английского, сохраняя всю терминологию и детали оригинала.
  • Перевод: Специалист тщательно переводит текст, опираясь на специализированные базы терминов и технические глоссарии, при необходимости вовлекая в процесс дополнительных переводчиков.
  • Редактирование: После завершения работы английский перевод технической документации проверяется редактором на ошибки и неточности с учетом при этом общего стиля и соответствия переведённого текста оригиналу.
  • Финишная проверка: Перед сдачей клиенту бумаги проходят заключительный этап сверки. Дополнительно возможен апостиль и легализация с последующей передачей документа заказчику.

Сроки перевода документов и его стоимость

Сроки перевода варьируются исходя из сложности текста и объема материалов. Небольшие документы мы переводим в течение 1-3 рабочих дней, тогда как для более крупных проектов требуется больше времени. В экстренных ситуациях наша команда готова обеспечить срочный перевод без ущерба при этом для качества проводимой работы.

Заявленная на перевод технической документации стоимость зависит от тематики документа, терминологии, языка перевода и объема текста. У нас прозрачная ценовая политика с персональным формирование сметы, позволяющая оптимизировать затраты на обслуживание. Постоянным клиентам и при крупных заказах доступны дополнительные скидки, делающие выбор в нашу пользу еще более выгодным решением.

Перевод технических документов – сложный процесс, который по силам лишь опытной команде бюро Etalon, комплексно подходящей к работе над каждым проектом. Помимо основных услуг, вы можете согласовать с нами медицинский перевод и договориться об иной помощи – независимо от специфики обращения в Киеве, Львове, Одессе, Днепре или в другом городе Украины поставленная задача будет выполнена оперативно, со знанием дела и на выгодных для клиента условиях. Приходите – мы работаем для вас!

Почему с нами выгодно работать?

0+

Многолетний профессиональный опыт

0+

Доступные страны, с которыми мы работаем

0+

Языки в портфолио нашей компании

0+

Страниц, переведенных в день

Сделать заказ просто

01

Принимаем заявки (по телефону, электронной почте,в офисе, через мессенджеры)

02

Проконсультируем, уточним детали и рассчитаем цены

03

Оформляем заказ (договор или предоплата 50%)

04

Получите свой заказ любым удобным для вас способом.

Есть вопросы?

Заполните форму для обратной связи

Phone
mailcalendar

Пн-Пт: 10:00 - 17:30

Сб, Вс: выходной

Часто задаваемые вопросы

Какие услуги предоставляет ваша компания?

Бюро переводов «Эталон» работает на рынке Украины с 2010 года, предоставляя профессиональные услуги письменного и устного перевода.

Как заказать услугу?

Для заказа услуги вы можете связаться с нами по телефону или электронной почте, указанным на нашем сайте.

Какова стоимость услуг?

Стоимость наших услуг зависит от объема и сложности работы. Для получения подробной информации, пожалуйста, свяжитесь с нами.

Предоставляете ли вы услуги срочного перевода?

Да, мы предоставляем услуги срочного перевода. Для получения дополнительной информации, пожалуйста, свяжитесь с нами.

Какие документы необходимы для перевода?

Для перевода необходимо предоставить оригинал или копии документов. Для получения более подробной информации, пожалуйста, свяжитесь с нами.

Сколько времени занимает перевод?

Время, необходимое для перевода, зависит от объема и сложности текста. Обычно это занимает от нескольких часов до нескольких дней.

Вы переводите специализированные тексты?

Да, мы переводим специализированные тексты, в том числе юридические, технические, медицинские и другие документы.

Предоставляете ли вы услуги нотариально заверенного перевода?

Да, мы предоставляем услуги нотариально заверенного перевода. Для получения дополнительной информации, пожалуйста, свяжитесь с нами.