Переклад диплома у Києві - для навчання й роботи за кордоном
Для вступу чи працевлаштування за кордоном перекладати потрібно не лише сам диплом, а й додаток до нього (виписку оцінок) - університети, роботодавці та агенції WES/ICAS дивляться саме на перелік предметів і кредитів. «Еталон» перекладає диплом разом із додатком як єдиний комплект, за потреби нотаріально завіряє переклад і ставить апостиль МОН у форматі, який приймають із першого разу. Переклад - від 150 грн за сторінку, стандартний строк 1-2 робочі дні. Працюємо в офісі на вул. Софіївська, 3-Б у центрі Києва й онлайн: надсилаєте скани - повертаємо готові документи кур'єром або Новою Поштою.
- Диплом + додаток (виписка оцінок) - перекладаємо як один комплект із єдиною транслітерацією
- Апостиль МОН на оригінал диплома ставимо тут же, у Києві
- Формат під WES / ICAS / IQAS для Канади та США
- Офіс на Софіївській у центрі + онлайн і кур'єр по всьому Києву
Апостиль на диплом ставить МОН, і це міністерство розташоване саме в Києві - тому замовляючи переклад і апостиль у нас, ви не пересилаєте диплом в іншу область і отримуєте найкоротший строк.
Диплом і додаток до диплома: чому це два документи й чому потрібні обидва
Диплом підтверджує факт здобуття освіти та кваліфікацію, а додаток до диплома (виписка з оцінками, transcript) показує перелік предметів, кредити й оцінки. За кордоном майже завжди вимагають обидва документи: університет дивиться на додаток, щоб порівняти вашу програму зі своєю, а роботодавець - щоб оцінити рівень.
Ми перекладаємо комплект цілісно: однакова транслітерація імені, назв предметів і навчального закладу в дипломі та додатку. Це критично - якщо прізвище або назва університету написані по-різному, документ можуть відхилити. Імена звіряємо із закордонним паспортом, щоб переклад збігався з усіма вашими паперами.
Послідовність для диплома: переклад → нотаріус → апостиль МОН → подача у WES/ICAS
На відміну від паспорта чи довідки, диплом часто проходить додатковий етап - апостиль МОН на оригінал, бо саме Міністерство освіти легалізує документи про освіту. Типовий порядок такий: спершу апостиль МОН на оригінал диплома (якщо його вимагає країна), потім фаховий переклад диплома й додатка, далі за потреби нотаріальне завірення, і вже готовий комплект подається в університет чи агенцію оцінювання.
Для WES, ICAS, IQAS і ECE послідовність може відрізнятися - деякі агенції хочуть, щоб переклад надсилав сам заклад освіти, інші приймають переклад у запечатаному конверті від бюро. Ми звіряємося з вимогами вашої агенції наперед, щоб не довелося переробляти й переплачувати за повторний апостиль.
Переклад диплома для Канади та США: WES, ICAS, IQAS
Для визнання української освіти в Канаді й США агенції оцінювання (WES, ICAS, IQAS, ECE) вимагають переклад диплома й додатка фаховим перекладачем із дотриманням їхнього формату подачі. WES, наприклад, зазвичай хоче дослівний переклад слово-в-слово, а не нотаріальну копію, і нерідко - надсилання в запечатаному конверті.
Ми готуємо переклад під конкретну агенцію та підказуємо, що саме від вас вимагають. Якщо для країни потрібен ще й апостиль МОН на оригінал диплома - робимо його тут же, у Києві, без пересилання документів в іншу область.
Як ми працюємо
- 1Заявка й оцінкаНадсилаєте скани диплома та додатка (або приносите в офіс на Софіївській) - безкоштовно називаємо ціну й строк під вашу країну та агенцію.
- 2Апостиль МОН (за потреби)Якщо країна вимагає апостиль на оригінал диплома - ставимо його в Києві ще до перекладу, щоб усе зробити за один захід.
- 3Переклад комплектуПерекладаємо диплом і додаток фаховим перекладачем з єдиною транслітерацією імені та назв за вашим паспортом, за потреби завіряємо нотаріально.
- 4Видача й подачаВіддаємо готовий комплект в офісі, кур'єром по Києву або Новою Поштою; за потреби - у форматі для подачі в університет чи WES/ICAS.
Ціни
- Переклад диплома за сторінкувід 150 грн
- Переклад додатка (виписка оцінок) за сторінкувід 150 грн
- Нотаріальне завірення перекладу за документвід 250 грн
- Апостиль МОН на диплом + держзбірвід 950 грн
Ціни орієнтовні («від»), без державного збору за апостиль; остаточна сума - після безкоштовного перегляду диплома й додатка.
FAQ
Чи потрібно перекладати додаток до диплома, чи достатньо самого диплома?
У переважній більшості випадків додаток (виписку оцінок) перекладають разом із дипломом - без нього подачу не приймуть. Університети й агенції оцінювання дивляться саме на додаток, щоб побачити предмети, кредити й оцінки. Перекладаємо комплект цілісно з однаковою транслітерацією.
Чи потрібен апостиль на диплом?
Залежить від країни: для країн Гаазької конвенції (більшість ЄС, частково Канада і США) на оригінал диплома зазвичай потрібен апостиль МОН, для країн поза конвенцією - консульська легалізація. Іноді достатньо лише перекладу з нотаріальним завіренням. Вимоги вашої країни підкажемо безкоштовно.
У якому порядку робити апостиль і переклад диплома?
Зазвичай спершу апостиль МОН на оригінал диплома (якщо його вимагає країна), а вже потім переклад диплома й додатка разом з апостилем. Це важливо: якщо перекласти до апостилювання, переклад може довестися переробляти. Ми вибудовуємо правильну послідовність під вашу країну й агенцію.
Який переклад диплома потрібен для WES або ICAS (Канада, США)?
Для WES, ICAS, IQAS та подібних агенцій потрібен повний дослівний переклад диплома й додатка фаховим перекладачем у їхньому форматі подачі (часто - запечатаний конверт або надсилання разом із копіями оригіналів). Ми готуємо переклад під конкретну агенцію та підказуємо вимоги.
Скільки коштує і скільки часу займає переклад диплома?
Переклад - орієнтовно від 150 грн за сторінку, додаток рахується окремо за кожну сторінку оцінок; нотаріальне завірення й апостиль МОН - додатково. Стандартний строк перекладу диплома з додатком - 1-2 робочі дні, апостиль додає від кількох днів. Точну суму й строк називаємо безкоштовно після перегляду сканів.
Чи можна замовити переклад диплома онлайн без візиту в офіс?
Так. Надсилаєте скани диплома й додатка, ми перекладаємо, за потреби завіряємо нотаріально та ставимо апостиль, а готові документи повертаємо кур'єром по Києву або Новою Поштою по Україні. Особистий візит в офіс на Софіївській не обов'язковий.
Оновлено: 2026-06-15
